Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valiente
día,
no
deja
tiempo
pa'
la
alegría
Tapferer
Tag,
lässt
keine
Zeit
für
Freude
Tu
ya
te
fuiste,
y
hoy
en
día
Du
bist
schon
weg,
und
heute
Tan
solo
como
comida
fría
So
einsam
wie
kaltes
Essen
Y
no
es
mentira
que
fumo
pura
melancolía
Und
es
ist
keine
Lüge,
dass
ich
pure
Melancholie
rauche
Que
ya
no
he
visto
cómo
vestía
Dass
ich
nicht
mehr
gesehen
habe,
wie
sie
sich
kleidete
Valiente
maldición
la
mía
Tapferer,
mein
Fluch
Tengo
un
reloj
medio
roto
ya
Ich
habe
eine
Uhr,
die
schon
halb
kaputt
ist
De
tanto
echar
las
horas
pa'trás
Weil
ich
die
Stunden
zurückdrehe
Para
ver
si
así
podemos
volver
a
empezar
Um
zu
sehen,
ob
wir
so
wieder
anfangen
können
Y
no
acabar
tan
mal
Und
nicht
so
schlecht
enden
Y
tengo
una
mesa
preparada
ya
Und
ich
habe
schon
einen
Tisch
vorbereitet
Para
cuando
quieras
por
aquí
pasar
Für
wann
immer
du
hier
vorbeikommen
möchtest
Y
hasta
media
vida
diseñada
para
amar
Und
sogar
ein
halbes
Leben,
das
zum
Lieben
bestimmt
ist
Tú
qué
opinas
Was
meinst
du?
Lo
podemos
intentar
Wir
können
es
versuchen
Como
mínimo
será
mejor
Es
wird
zumindest
besser
sein
Tú
ven
aquí,
que
yo
te
daré
calor
Komm
her,
ich
werde
dir
Wärme
geben
Y
haz
que
lo
de
uno
vuelva
a
ser
de
dos
Und
mach,
dass
das
von
Einem
wieder
zu
Zweien
wird
Y
que
quede
entre
tú
y
yo
Und
dass
es
zwischen
dir
und
mir
bleibt
Ay
dios,
qué
difícil
es
esto,
esto
del
amor
Ach
Gott,
wie
schwierig
ist
das,
diese
Sache
mit
der
Liebe
Quién
lo
diría
Wer
hätte
das
gedacht
Tú
que
tanto
tiempo
fuiste
mía
Du,
die
du
so
lange
mein
warst
Tú
que
tantas
veces
te
reías
cuando
yo
hacía
tonterías
Du,
die
du
so
oft
gelacht
hast,
wenn
ich
Dummheiten
gemacht
habe
Vaya
vaya
ironía
yo
Welch
Ironie,
ich
Vivo
en
la
noche,
y
tú
en
el
día
Lebe
in
der
Nacht,
und
du
am
Tag
Yo
voy
corriendo
Ich
renne
Y
tú
sin
prisa
Und
du
ohne
Eile
Ven
aquí,
inténtalo
Komm
her,
versuch
es
Cómo
sería,
cómo
sería
Wie
es
wäre,
wie
es
wäre
Yo
tengo
un
reloj
medio
roto
ya
Ich
habe
eine
Uhr,
die
schon
halb
kaputt
ist
De
tanto
echar
las
horas
pa'trás
Weil
ich
die
Stunden
zurückdrehe
Para
ver
si
así
podemos
volver
a
empezar
Um
zu
sehen,
ob
wir
so
wieder
anfangen
können
Y
no
acabar
tan
mal
Und
nicht
so
schlecht
enden
Que
lo
tengo
tu
mesita
preparada
ya
Ich
habe
deinen
Nachttisch
schon
vorbereitet
Para
cuando
tu
prefieras
por
aquí
pasar
Für
wann
immer
du
es
vorziehst,
hier
vorbeizukommen
Y
tengo
media
vida
diseñada
para
amarte
Und
ich
habe
ein
halbes
Leben,
das
dazu
bestimmt
ist,
dich
zu
lieben
Inténtalo
no
es
tarde
Versuch
es,
es
ist
nicht
zu
spät
Como
mínimo
será
mejor
Es
wird
zumindest
besser
sein
Tú
ven
aquí,
que
yo
te
daré
calor
Komm
her,
ich
werde
dir
Wärme
geben
Y
haz
que
lo
de
uno
vuelva
a
ser
de
dos
Und
mach,
dass
das
von
Einem
wieder
zu
Zweien
wird
Y
que
quede
entre
tú
y
yo
Und
dass
es
zwischen
dir
und
mir
bleibt
Ay
dios,
qué
difícil
es
esto,
esto
del
amor
Ach
Gott,
wie
schwierig
ist
das,
diese
Sache
mit
der
Liebe
Y
del
amor,
y
del
amor,
y
del
amor
Und
der
Liebe,
und
der
Liebe,
und
der
Liebe
Qué
difícil
es
Wie
schwierig
es
ist
Qué
difícil
es
Wie
schwierig
es
ist
Y
como
minimo
será
mejor
Und
es
wird
zumindest
besser
sein
Tú
ven
aquí,
que
yo
te
daré
calor
Komm
her,
ich
werde
dir
Wärme
geben
Y
que
quede
entre
tú
y
yo
Und
dass
es
zwischen
dir
und
mir
bleibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.