Mario Diaz feat. El Kanka - Hablando Con Mi Hermana - перевод текста песни на немецкий

Hablando Con Mi Hermana - El Kanka , Mario Diaz перевод на немецкий




Hablando Con Mi Hermana
Gespräch mit meiner Schwester
Para que vengas, para que vengas a mi la′o
Damit du kommst, damit du an meine Seit′ kommst
Tengo una cosa que darte
Ich hab' da was für dich
Pero hasta que pase algún tiempo no te la voy a poder dar
Aber bis einige Zeit vergeht, werd' ich's dir nicht geben können
Te debo lo más grande
Ich schulde dir das Größte
que debo hasta de callarme, pero te lo voy a dar
Ich weiß, ich sollt' sogar schweigen, aber ich werd' es dir geben
No tengo nada que sea mío aún
Ich hab' noch nichts, was wirklich mein ist
Pero te doy todo lo que tengo cuando quiera'
Aber ich geb' dir alles, was ich hab', wann immer du willst
No tego ganas de que te quiten la′ gana'
Ich will nicht, dass sie dir den Elan nehmen
Mucho cuida'o, que está uste′ hablando con mi hermana
Pass gut auf, denn Sie sprechen mit meiner Schwester
Tengo un calendario guarda′o con unos días señala'o
Ich hab' 'nen Kalender aufbewahrt mit Tagen, die markiert sind
Pa′ que te vengas a mi la'o
Damit du an meine Seit′ kommst
Cuando el tiempo haya pasa′o, los do' en la playa
Wenn die Zeit vergangen ist, wir zwei am Strand
Tumba′os, sin permiso denega'o
Liegend, ohne verweigerte Erlaubnis
Tengo un calendario guarda'o con unos días señala′o
Ich hab' 'nen Kalender aufbewahrt mit Tagen, die markiert sind
Pa′ que te vengas a mi la'o
Damit du an meine Seit′ kommst
Cuando el tiempo haya pasa′o, los do' en la playa (tumba′o)
Wenn die Zeit vergangen ist, wir zwei am Strand (liegend)
Los do' en la playa tumba′os, sin permiso denega'o
Wir zwei am Strand liegend, ohne verweigerte Erlaubnis
Tengo una cosa que darte
Ich hab' da was für dich
Pero hasta que pase algún tiempo no te la voy a poder dar
Aber bis einige Zeit vergeht, werd' ich's dir nicht geben können
Te debo lo más grande
Ich schulde dir das Größte
que debo hasta de callarme, pero te lo voy a dar
Ich weiß, ich sollt' sogar schweigen, aber ich werd' es dir geben
No tengo nada que sea mío aún
Ich hab' noch nichts, was wirklich mein ist
Pero te doy todo lo que tengo cuando quieras
Aber ich geb' dir alles, was ich hab', wann immer du willst
No tego ganas de que te quiten la' gana′
Ich will nicht, dass sie dir den Elan nehmen
Mucho cuida′o, que está uste' hablando con mi hermana
Pass gut auf, denn Sie sprechen mit meiner Schwester
Tengo un calendario guarda′o con unos días señala'o
Ich hab' 'nen Kalender aufbewahrt mit Tagen, die markiert sind
Pa′ que te vengas a mi la'o
Damit du an meine Seit′ kommst
Cuando el tiempo haya pasa′o, los do' en la playa
Wenn die Zeit vergangen ist, wir zwei am Strand
Tumba'os, sin permiso denega′o
Liegend, ohne verweigerte Erlaubnis
Tengo un calendario guarda′o con unos días señala'o
Ich hab' 'nen Kalender aufbewahrt mit Tagen, die markiert sind
Para que te vengas a mi la′o
Damit du an meine Seit′ kommst
Cuando el tiempo haya pasa'o, los do′ en la playa
Wenn die Zeit vergangen ist, wir zwei am Strand
Tumba'os, sin permiso denega′o
Liegend, ohne verweigerte Erlaubnis
Y si el que quiere, puede, y el que puede, tiene
Und wenn der, der will, kann, und der, der kann, hat
tienes que poder, porque to' el mundo te quiere
Dann musst du können, weil dich jeder mag
Si el que quiere, puede, y el que puede, tiene
Wenn der, der will, kann, und der, der kann, hat
tienes que poder también
Dann musst du auch können
Y si el que quiere, puede, y el que puede, tiene
Und wenn der, der will, kann, und der, der kann, hat
tienes que poder, porque to' el mundo te quiere
Dann musst du können, weil dich jeder mag
Si el que quiere, puede, y el que puede, tiene
Wenn der, der will, kann, und der, der kann, hat
tienes que poder también, porque nada te detiene a ti
Dann musst du auch können, denn nichts hält dich auf
Tengo un calendario guarda′o con unos días señala′o
Ich hab' 'nen Kalender aufbewahrt mit Tagen, die markiert sind
Para que te vengas a mi la'o
Damit du an meine Seit′ kommst
Cuando el tiempo haya pasa′o, los do' en la playa
Wenn die Zeit vergangen ist, wir zwei am Strand
Los do′ en la playa tumba'os, sin permiso denega′o
Wir zwei am Strand liegend, ohne verweigerte Erlaubnis
Sin permiso denega'o
Ohne verweigerte Erlaubnis





Авторы: Mario Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.