Mario Domm - ? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mario Domm - ?




?
?
27 llamadas, 9 problemas
27 calls, 9 problems
Te juro que esta situación por dentro me quema
I swear this situation burns me up inside
Y no qué hacer...
And I don't know what to do...
(Llevo todo el día pensando lo mismo)
(I've been thinking the same thing all day)
Mensajes de textos, cartas de amor
Text messages, love letters
Justificado lo que ha ido de mal en peor
Justifying how things have gone from bad to worse
Y no qué hacer...
And I don't know what to do...
(Me toco perder)
(I had to lose)
Tengo que entender que te has ido con él
I have to understand that you have left with him
Que quizá él te ha dado lo mejor de su ser
That maybe he has given you the best of himself
Y yo sigo aquí (let's go!) esperando tus besos
And I'm still here (let's go!) waiting for your kisses
Yo daría lo que fuera por saber lo que hice mal
I would give anything to know what I did wrong
Y aunque ya es tarde, intentar recuperarte
And even though it's too late, trying to get you back
Siento que el deseo por tenerte radioactivo
I feel that the desire to have you is radioactive
Y el querer estar contigo, nos va a matar, nos va a mata
And wanting to be with you will kill us, will kill us
(Se ve que quiero hablar contigo) nos va a matar
(It seems I want to talk to you) will kill us
(Baby, es mucho lo que tengo que decirte, yeah)
(Baby, there's so much I have to tell you...)
Pero no puedo ... de nuevo tengo que soltar
But I can't... I have to let go again
Tu por poco me matas y lo tengo que aceptar
You almost killed me and I have to accept it
Estoy tan lejos del principio y tan cerca del final
I am so far from the beginning and so close to the end
Es tan fuerte lo que siento, esto me puede matar
What I feel is so strong, it can kill me
Qué me has hecho, es que me siento desecho
What have you done to me? I feel like a wreck
Es como si me dieran un tiro en el pecho
It's like I've been shot in the chest
Vivía con el enemigo, bajo el mismo techo
I was living with the enemy, under the same roof
Que si extraño princesa y le sacabas provecho
What if I missed you, princess, and you took advantage
Tremendo problema, yo sigo en este dilema
What a huge problem; I am still in this dilemma
Te fuiste con otro y no logro sacarte del sistema
You left with another man and I can't get you out of my system
Te envío un mensaje y me cambias el tema
I send you a message and you change the subject
La situación se torna y me quema
The situation is getting too hot for me
Yo daría lo que fuera por saber lo que hice mal
I would give anything to know what I did wrong
Y aunque ya es tarde, intentar recuperar
And even though it's too late, trying to get you back
Siento que el deseo por tenerte radioactivo
I feel that the desire to have you is radioactive
Y el querer estar contigo, nos va a matar, nos va a mata
And wanting to be with you will kill us, will kill us
Yo se que no sientes nada
I know you feel nothing
Tu silencio y tu mirada, entre la pared y la espada
Your silence and your gaze, between a rock and a hard place
Le dices a la gente que yo te maltrataba
You tell people that I abused you
Justificando que estas con otro y me engañabas
Justifying that you're with someone else and you cheated on me
Pero a Dios nadie lo engaña, mi vida no empañas
But no one can fool God; you're not tarnishing my life
Creía que eras buena y eres una piraña
I thought you were good, but you're a piranha
Quiero sacar este amor de adentro de mis entrañas
I want to get this love out of my insides
Yo sigo de rodillas porque la fe mueve montañas
I'm still on my knees because faith moves mountains
Tengo que entender que te has ido con él
I have to understand that you have left with him
Que quizá él te ha dado lo mejor de su ser
That maybe he has given you the best of himself
Y yo sigo aquí (yeah) esperando tus besos
And I'm still here (yeah) waiting for your kisses
Yo daría lo que fuera por saber lo que hice mal
I would give anything to know what I did wrong
Y aunque ya es tarde, intentar recuperarte
And even though it's too late, trying to get you back
Siento que el deseo por tenerte radioactivo
I feel that the desire to have you is radioactive
Y el querer estar contigo, nos va a matar, nos va a mata
And wanting to be with you will kill us, will kill us
Nos va a mata...
Will kill us...
27 llamadas, 9 problemas
27 calls, 9 problems
Te juro que esta situación por dentro me quema
I swear this situation burns me up inside
Y no qué hacer...
And I don't know what to do...





Авторы: Writer Unknown, Oscar Schwebel Arizmendi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.