Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brindo
por
la
vida,
con
sus
calles
sin
salida
Ich
stoße
an
auf
das
Leben,
mit
seinen
Sackgassen
Que
te
enseñan
que
mañana
sale
el
sol
Die
dich
lehren,
dass
morgen
die
Sonne
aufgeht
Por
eso
brindo
por
la
vida,
con
sus
calles
sin
salida
Deshalb
stoße
ich
an
auf
das
Leben,
mit
seinen
Sackgassen
Que
te
enseñan
que
mañana
sale
el
sol
Die
dich
lehren,
dass
morgen
die
Sonne
aufgeht
Pueden
quitarnos
"los
Patios"
y
"la
Feria"
Sie
können
uns
"die
Patios"
und
"die
Feria"
nehmen
Y
la
Mezquita,
vista
desde
el
Hesperia
Und
die
Mezquita,
vom
Hesperia
aus
gesehen
Puede
quedarse
la
calle
desierta
Die
Straße
kann
menschenleer
werden
Y
que
los
animales
tomen
el
control
Und
die
Tiere
können
die
Kontrolle
übernehmen
Que,
aunque
sigamos
en
casa
en
cuarentena
Dass,
auch
wenn
wir
zu
Hause
in
Quarantäne
bleiben
Seguiremos
soñando
con
Sierra
Morena
Wir
werden
weiter
von
der
Sierra
Morena
träumen
La
calma
está
detrás
de
la
tormenta
Die
Ruhe
kommt
nach
dem
Sturm
Ya
estamos
quedando
pa'
hacer
un
"Perol"
Wir
verabreden
uns
schon,
um
einen
"Perol"
zu
machen
Brindo
por
la
vida,
con
sus
calles
sin
salida
Ich
stoße
an
auf
das
Leben,
mit
seinen
Sackgassen
Que
te
enseñan
que
mañana
sale
el
sol
Die
dich
lehren,
dass
morgen
die
Sonne
aufgeht
Por
eso
brindo
por
la
vida,
con
sus
calles
sin
salida
Deshalb
stoße
ich
an
auf
das
Leben,
mit
seinen
Sackgassen
Que
te
enseñan
que
mañana
sale
el
sol
Die
dich
lehren,
dass
morgen
die
Sonne
aufgeht
Ya
mismo
por
la
Judería
Gleich
durch
die
Judería
Ya
mismo
por
la
Judería,
mamá
Gleich
durch
die
Judería,
Mama
Ya
mismo
por
la
Judería
Gleich
durch
die
Judería
Ya
mismo
por
la
Judería,
mamá
Gleich
durch
die
Judería,
Mama
Ya
mismo
por
la
Judería
Gleich
durch
die
Judería
Ya
mismo
por
la
Judería,
mamá
Gleich
durch
die
Judería,
Mama
Ya
mismo
por
la
Judería
Gleich
durch
die
Judería
Ya
mismo
por
la
Judería,
mamá
Gleich
durch
die
Judería,
Mama
Brindo
por
la
vida,
con
sus
calles
sin
salida
Ich
stoße
an
auf
das
Leben,
mit
seinen
Sackgassen
Que
te
enseñan
que
mañana
sale,
que
te
enseñan
que
mañana
sale
el
sol
Die
dich
lehren,
dass
morgen
aufgeht,
die
dich
lehren,
dass
morgen
die
Sonne
aufgeht
Brindo
por
la
vida,
con
sus
calles
sin
salida
Ich
stoße
an
auf
das
Leben,
mit
seinen
Sackgassen
Que
te
enseñan
que
mañana
sale
el
sol
Die
dich
lehren,
dass
morgen
die
Sonne
aufgeht
Por
eso
brindo
por
to'
los
que
faltan
Deshalb
stoße
ich
an
auf
all
jene,
die
fehlen
Y
por
los
que
arriman
el
hombro,
si
hace
falta
Und
auf
die,
die
mit
anpacken,
wenn
es
nötig
ist
Brindo
por
to'
los
que
faltan
Ich
stoße
an
auf
all
jene,
die
fehlen
Y
por
todos
los
que
tienen
que
venir
Und
auf
all
jene,
die
noch
kommen
werden
Brindo
por
to'
los
que
faltan
Ich
stoße
an
auf
all
jene,
die
fehlen
Y
por
los
que
arriman
el
hombro,
si
hace
falta
Und
auf
die,
die
mit
anpacken,
wenn
es
nötig
ist
Brindo
por
to'
los
que
faltan
Ich
stoße
an
auf
all
jene,
die
fehlen
Y
por
todos
los
que
tienen
que
venir
Und
auf
all
jene,
die
noch
kommen
werden
Brindo
por
la
vida,
con
sus
calles
sin
salida
Ich
stoße
an
auf
das
Leben,
mit
seinen
Sackgassen
Que
te
enseñan
que
mañana
sale
el
sol
Die
dich
lehren,
dass
morgen
die
Sonne
aufgeht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Diaz Hurtado
Альбом
Brindo
дата релиза
22-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.