Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Aprenda a Volar
Wenn ich fliegen lerne
Maldigo
a
la
serpiente
que
me
muerde
Ich
verfluche
die
Schlange,
die
mich
beißt
Y
después
me
da
masajes
en
la
espalda,
Und
mir
dann
den
Rücken
massiert,
Maldigo
al
león
que
sólo
duerme
Ich
verfluche
den
Löwen,
der
nur
schläft
Y
espera
recompensa
en
su
casa
Und
Belohnung
in
seinem
Haus
erwartet
Maldigo
a
todos
los
malos
bichos
Ich
verfluche
all
die
bösen
Viecher
Que
engordan
picando
el
mío
corazón
Die
fett
werden,
indem
sie
mein
Herz
stechen
Los
maldigo,
a
gran
escala
los
maldigo
Ich
verfluche
sie,
im
großen
Stil
verfluche
ich
sie
Porque
quieren
taparme
el
sol
Weil
sie
mir
die
Sonne
verdecken
wollen
Cada
día
intento
mi
amor
Jeden
Tag
versuche
ich,
meine
Liebe,
Ir
volando
hasta
tu
cielo,
Zu
deinem
Himmel
zu
fliegen,
Yo,
cada
día
intento
mi
amor
Ich,
jeden
Tag
versuche
ich,
meine
Liebe,
Ayudarte
en
cada
duelo,
en
cada
duelo
intento
Dir
in
jeder
Trauer
zu
helfen,
in
jeder
Trauer
versuche
ich
es
Cuando
aprenda
a
volar
y
me
lleve
el
aire
Wenn
ich
fliegen
lerne
und
der
Wind
mich
trägt
Iré
de
San
Fernando
a
tu
balcón
Werde
ich
von
San
Fernando
zu
deinem
Balkon
gehen
Te
despertaré
como
tú
sabes,
Ich
werde
dich
wecken,
wie
du
es
weißt,
Como
tú
quieres
que
te
quieran
Wie
du
geliebt
werden
willst
Cuando
aprenda
a
volar
y
me
lleve
el
aire
Wenn
ich
fliegen
lerne
und
der
Wind
mich
trägt
Te
cantaré
al
oído
una
canción
Werde
ich
dir
ein
Lied
ins
Ohr
singen
Tienes
que
saber
que,
Du
musst
wissen,
dass,
No
hay
nada
nada
nada
nada
nada
nada
que
perder.
Es
nichts,
nichts,
nichts,
nichts,
nichts,
nichts
zu
verlieren
gibt.
Porque
sólo,
sólo,
sólo,
sólo
son
Denn
sie
sind
nur,
nur,
nur,
nur
Son
ladrones
de
ilusiones
con
la
careta
de
alegría
Sie
sind
Diebe
von
Illusionen
mit
der
Maske
der
Freude
Vendedores
de
pecados
sin
una
esperanza
en
esta
vida,
Verkäufer
von
Sünden
ohne
eine
Hoffnung
in
diesem
Leben,
Se
inventan
lo
que
fueron
y
se
mueren
cada
día
Sie
erfinden,
was
sie
waren,
und
sterben
jeden
Tag
Porque
envidian
tus
colores,
porque
desean
tu
caída
Weil
sie
deine
Farben
beneiden,
weil
sie
deinen
Fall
wünschen
Pero
no
te
asustes
y
quédate
conmigo
Aber
fürchte
dich
nicht
und
bleib
bei
mir
Que
no
hay
nadie
que
nos
pueda,
torres
más
altas
han
caído
Denn
es
gibt
niemanden,
der
uns
besiegen
kann,
höhere
Türme
sind
gefallen
Ni
religiones
ni
manos,
no
pararé
mi
destino
Weder
Religionen
noch
Hände
werden
mein
Schicksal
aufhalten
Con
esas
piedras
que
a
mí
me
tiran
yo
hago
más
fuerte
mi
camino.
Mit
diesen
Steinen,
die
sie
auf
mich
werfen,
mache
ich
meinen
Weg
stärker.
Cada
día
intento
mi
amor
Jeden
Tag
versuche
ich,
meine
Liebe,
Despertarte
de
un
mal
sueño,
Dich
aus
einem
bösen
Traum
zu
wecken,
Yo,
ohhh,
cada
día
intento
mi
amor
Ich,
ohhh,
jeden
Tag
versuche
ich,
meine
Liebe,
Ayudarte
en
cada
duelo,
en
cada
duelo
intento
Dir
in
jeder
Trauer
zu
helfen,
in
jeder
Trauer
versuche
ich
es
Cuando
aprenda
a
volar
y
me
lleve
el
aire
Wenn
ich
fliegen
lerne
und
der
Wind
mich
trägt
Iré
del
Tibidabo
a
tu
balcón
Werde
ich
vom
Tibidabo
zu
deinem
Balkon
gehen
Te
despertaré
como
tú
sabes,
Ich
werde
dich
wecken,
wie
du
es
weißt,
Como
tú
quieres
que
te
quieran
y
Wie
du
geliebt
werden
willst
und
Cuando
aprenda
a
volar
y
me
lleve
el
aire
Wenn
ich
fliegen
lerne
und
der
Wind
mich
trägt
Te
cantaré
al
oído
otra
canción
Werde
ich
dir
ein
anderes
Lied
ins
Ohr
singen
Te
recordaré
que,
Ich
werde
dich
daran
erinnern,
dass,
No
hay
nada
nada
nada
nada
nada
nada
que
perder,
nada
que
temer
Es
nichts,
nichts,
nichts,
nichts,
nichts,
nichts
zu
verlieren
gibt,
nichts
zu
fürchten
Y
cuando,
yo
cuando,
yo
cuando,
yo
aprenda
a
volar
Und
wenn,
ich
wenn,
ich
wenn,
ich
fliegen
lerne
Diré
a
los
cuatro
vientos
que
te
quiero
Werde
ich
in
alle
vier
Winde
rufen,
dass
ich
dich
liebe
Y
las
alas
que
llevo
dentro
se
desplegarán
Und
die
Flügel,
die
ich
in
mir
trage,
werden
sich
entfalten
Y
viviremos
en
el
cielo.
Und
wir
werden
im
Himmel
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.