Текст и перевод песни Mario Díaz - Cuando Aprenda a Volar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Aprenda a Volar
Когда я научусь летать
Maldigo
a
la
serpiente
que
me
muerde
Проклинаю
змею,
что
кусает
меня,
Y
después
me
da
masajes
en
la
espalda,
А
потом
делает
массаж
спины,
Maldigo
al
león
que
sólo
duerme
Проклинаю
льва,
что
только
спит
Y
espera
recompensa
en
su
casa
И
ждет
награды
в
своем
доме.
Maldigo
a
todos
los
malos
bichos
Проклинаю
всех
этих
гадов,
Que
engordan
picando
el
mío
corazón
Что
жиреют,
жаля
мое
сердце,
Los
maldigo,
a
gran
escala
los
maldigo
Проклинаю
их,
в
грандиозном
масштабе
проклинаю,
Porque
quieren
taparme
el
sol
Потому
что
они
хотят
закрыть
от
меня
солнце.
Cada
día
intento
mi
amor
Каждый
день
я
пытаюсь,
любимая,
Ir
volando
hasta
tu
cielo,
Долететь
до
твоего
неба,
Yo,
cada
día
intento
mi
amor
Я,
каждый
день
пытаюсь,
любимая,
Ayudarte
en
cada
duelo,
en
cada
duelo
intento
Помочь
тебе
в
каждом
горе,
в
каждом
горе
пытаюсь.
Cuando
aprenda
a
volar
y
me
lleve
el
aire
Когда
я
научусь
летать
и
меня
подхватит
ветер,
Iré
de
San
Fernando
a
tu
balcón
Я
прилечу
из
Сан-Фернандо
на
твой
балкон.
Te
despertaré
como
tú
sabes,
Я
разбужу
тебя,
как
ты
знаешь,
Como
tú
quieres
que
te
quieran
Как
ты
хочешь,
чтобы
тебя
любили.
Cuando
aprenda
a
volar
y
me
lleve
el
aire
Когда
я
научусь
летать
и
меня
подхватит
ветер,
Te
cantaré
al
oído
una
canción
Я
спою
тебе
на
ухо
песню.
Tienes
que
saber
que,
Ты
должна
знать,
что
No
hay
nada
nada
nada
nada
nada
nada
que
perder.
Нет
ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
что
можно
потерять.
Porque
sólo,
sólo,
sólo,
sólo
son
Потому
что
они
только,
только,
только,
только
Son
ladrones
de
ilusiones
con
la
careta
de
alegría
Воры
иллюзий
в
маске
радости,
Vendedores
de
pecados
sin
una
esperanza
en
esta
vida,
Продавцы
грехов
без
надежды
в
этой
жизни,
Se
inventan
lo
que
fueron
y
se
mueren
cada
día
Они
выдумывают,
кем
они
были,
и
умирают
каждый
день,
Porque
envidian
tus
colores,
porque
desean
tu
caída
Потому
что
завидуют
твоим
краскам,
потому
что
желают
твоего
падения.
Pero
no
te
asustes
y
quédate
conmigo
Но
не
бойся
и
останься
со
мной,
Que
no
hay
nadie
que
nos
pueda,
torres
más
altas
han
caído
Ведь
никто
не
сможет
нас
сломить,
падали
башни
и
повыше.
Ni
religiones
ni
manos,
no
pararé
mi
destino
Ни
религии,
ни
руки,
я
не
остановлю
свою
судьбу.
Con
esas
piedras
que
a
mí
me
tiran
yo
hago
más
fuerte
mi
camino.
Из
этих
камней,
что
в
меня
бросают,
я
делаю
свой
путь
крепче.
Cada
día
intento
mi
amor
Каждый
день
я
пытаюсь,
любимая,
Despertarte
de
un
mal
sueño,
Разбудить
тебя
от
кошмара,
Yo,
ohhh,
cada
día
intento
mi
amor
Я,
ооо,
каждый
день
пытаюсь,
любимая,
Ayudarte
en
cada
duelo,
en
cada
duelo
intento
Помочь
тебе
в
каждом
горе,
в
каждом
горе
пытаюсь.
Cuando
aprenda
a
volar
y
me
lleve
el
aire
Когда
я
научусь
летать
и
меня
подхватит
ветер,
Iré
del
Tibidabo
a
tu
balcón
Я
прилечу
с
Тибидабо
на
твой
балкон.
Te
despertaré
como
tú
sabes,
Я
разбужу
тебя,
как
ты
знаешь,
Como
tú
quieres
que
te
quieran
y
Как
ты
хочешь,
чтобы
тебя
любили,
и
Cuando
aprenda
a
volar
y
me
lleve
el
aire
Когда
я
научусь
летать
и
меня
подхватит
ветер,
Te
cantaré
al
oído
otra
canción
Я
спою
тебе
на
ухо
другую
песню.
Te
recordaré
que,
Я
напомню
тебе,
что
No
hay
nada
nada
nada
nada
nada
nada
que
perder,
nada
que
temer
Нет
ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
что
можно
потерять,
ничего,
чего
бояться.
Y
cuando,
yo
cuando,
yo
cuando,
yo
aprenda
a
volar
И
когда,
я
когда,
я
когда,
я
научусь
летать,
Diré
a
los
cuatro
vientos
que
te
quiero
Я
скажу
на
весь
мир,
что
люблю
тебя,
Y
las
alas
que
llevo
dentro
se
desplegarán
И
крылья,
что
я
ношу
внутри,
расправятся,
Y
viviremos
en
el
cielo.
И
мы
будем
жить
на
небесах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.