Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
no
debes
sentir
tripeza,
pues
si
murió
tú
lo
sabías
Ach,
du
sollst
keine
Schwäche
spüren,
wenn
er
starb,
du
wusstest
es
ja
Que
ni
renegar
todo
el
día
Dass
du
nicht
den
ganzen
Tag
schimpfst
Ay,
que
ser
un
viejo
te
pesa
Ach,
dass
alt
sein
dir
schwerfällt
Que
ni
renegar
todo
el
día
Dass
du
nicht
den
ganzen
Tag
schimpfst
Pues
que
ser
un
viejo
te
pesa
Denn
alt
sein
fällt
dir
schwer
Que
despierta
con
la
belleza,
pues
el
alba
cuando
amanece
Dass
du
in
Schönheit
erwächst,
im
Morgenrot
wenn's
tagesanbricht
Que
despierta
con
la
belleza,
pues
el
alba
cuando
amanece
Dass
du
in
Schönheit
erwächst,
im
Morgenrot
wenn's
tagesanbricht
Que
da
brincos
si
te
parece
Dass
du
springst
wenn
es
dir
scheint
Pues
juégamente
baila
trompo
Dann
spiele
tanze
den
Kreisel
Ay,
bailar
trompo,
que
no
pienses
como
los
tontos
Ach,
tanz
Kreisel,
denk
nicht
wie
die
Toren
Que
no
pienses
como
los
tontos,
pues
que
el
alma
nunca
envejece
Denk
nicht
wie
die
Toren,
weil
die
Seele
nie
veraltet
Ay,
de
nada
sirve
que
llores,
pues
ni
lamentes
tu
pasado,
que
Ach,
nichts
bringt
es
dass
du
weinst,
denn
bejammerst
auch
deine
Vergangenheit
nicht,
was
Si
el
tiempo
te
ha
marchitado,
pues
cómo
marchitan
las
flores
Wenn
Zeit
dich
welken
ließ,
wie
Blumen
auch
verwelken
Que
y
en
tus
años
soñadores,
pues
fuiste
rico
y
altanero
Und
in
deinen
Träumejahren,
da
warst
reich
und
hochgemut
Qué
dice
hoy
siente
desespero
Was
sagt
heute
spürst
Verzweiflung
Ay,
no
vas
a
echarte
a
morir,
que
te
lo
voy
a
repetir
Ach,
wirst
dich
nicht
hinlegen
sterben,
was
ich
dir
noch
sagen
werde
Ay,
lo
que
se
arruga
es
el
cuero
Ach,
was
runzlig
wird
ist
das
Leder
Dale
sabroso,
que
lo
que
se
arruga
es
el
cuero
Los
schmackhaft,
was
runzlig
wird
ist
das
Leder
Ay,
yo
sé
que
el
hombre
mayor
puede
disfrutar
menos
que
el
mozo
Ach,
ich
weiß,
älterer
Mann
kann
weniger
als
der
Jugend
hinnimmts
Que
pero
pues
no
es
malicioso,
ay,
se
las
arregla
mejor
Was
aber
nicht
boshaft
ist,
ach,
schafft
es
besser
Que
saque
el
pecho,
por
favor
Dass
herausstreckst
die
Brust,
bitte
Ay,
como
los
potros
herreros,
que
tú
todavía
estás
entero
Ach,
wie
Schmiedejungpferde,
dass
du
noch
ganz
heil
bist
Pues
para
animar
una
jeva,
que
tú
todavía
estás
entero
Denn
zu
ermuntern
ein
Mädchen,
bist
du
noch
ganz
heil
Ay,
para
animar
una
jeva,
que
yo
como
tú
haría
una
prueba
Ach,
zu
ermuntern
ein
Mädchen,
ich
wie
du
täte
Prüfung
Que
no
te
aflijas,
compañero
Dass
nicht
grämst,
Kamerad
Dale
sabroso,
que
no
te
aflijas,
compañero
Los
schmackhaft,
gräm
dich
nicht,
Kamerad
Ay,
ve
al
restaurant
de
la
esquina,
que
ahí
Ach,
geh
zum
Restaurant
an
Eck',
dass
dort
Métete
un
consomé,
que
ahí
relájate
después
Trinke
eine
Kraftbrüh,
dass
dort
entspannst
du
nachher
Ay,
pa
que
cojas
vitaminas,
ay,
busca
una
plaza
vecina
Ach,
damit
du
Vitam'ne
fassest,
ach
suche
Platz
in
Nachbarschaft
Que
ahí
saltes
el
sapo
mil
veces,
que
levantas
si
te
parece
Dass
dort
springst
Frosch
tausendmal,
erhebst
wenn
es
dir
scheint
Pues
en
el
trapecio
de
un
circo,
que
levantas
pesas
y
te
meces
Dann
an
Trapez
vom
Zirkus,
erhebst
Gewichte
und
schaukelst
Pues
en
el
trapecio
de
un
circo,
que
o
te
metes
a
zafrico
Dann
an
Trapez
vom
Zirkus,
oder
du
wirst
Artistik
tun
Pues
si
estar
viejo
te
parece,
dale
Denn
wenn
alt
sein
dir
scheint,
komm
schon
Mijita,
que
si
estar
viejo
te
parece
Schätzchen,
dass
wenn
alt
sein
dir
scheint
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.