Mario Diaz - Homenajeando al Carrao - перевод текста песни на немецкий

Homenajeando al Carrao - Mario Díazперевод на немецкий




Homenajeando al Carrao
Huldigung an den Carrao
Que de los famosos copleros, pues que tiene el inmenso llano
Denn von den berühmten Sängern, die die weite Ebene hat
Que con el capacho en la mano, ay, mencionaré los primeros
Mit dem Hut in der Hand, ach, nenne ich die ersten
Que allá está José Romero, pues que no cree preso amarrao
Da ist José Romero, der weiß, wie man Gefangene nicht fesselt
Que yo que vaina ha dao, pues reció cantó de completo
Ich weiß, was er getan hat, denn er sang aus voller Kraft
Que yo que vaina ha dao, que reció cantó de completo
Ich weiß, was er getan hat, er sang aus voller Kraft
Que pero con todo respeto, que ninguno como el carrao
Aber mit allem Respekt, keiner wie der Carrao
Que yo que vaina ha dao, que reció cantó de completo
Ich weiß, was er getan hat, er sang aus voller Kraft
Que pero con todo respeto, que ninguno como el carrao
Aber mit allem Respekt, keiner wie der Carrao
Que yo admiro al nacionalista, pues a los Yola y a González
Ich bewundere den Nationalist, die Yola und González
Que yo ruedo el capo y que darle, ay, mérito de gran artista
Ich werfe den Hut und gebe verdient großen Künstlerwert
Que Reinaldo nuevo estilita, pues que actualmente está pegao
Reinaldo neuer Stilikone, der jetzt angesagt ist
Que Jesús Moreno inspirao, pues riega de verso el estero
Jesús Moreno inspiriert, bewässert die Weiten mit Versen
Que Jesús Moreno inspirao, no, que riega de verso el estero
Jesús Moreno inspiriert, bewässert die Weiten mit Versen
Que pero entre tantos copleros, que ninguno como el carrao
Aber unter so vielen Sängern, keiner wie der Carrao
Que Jesús Moreno inspirao, que riega de verso el estero
Jesús Moreno inspiriert, bewässert die Weiten mit Versen
Que pero entre tantos copleros, que ninguno como el carrao
Aber unter so vielen Sängern, keiner wie der Carrao
Dale, mijita, Manuel Valera y el Cubiro
Los, mein Töchterchen, Manuel Valera und der Cubiro
Manuel Valera y el Cubiro, Freddy y su viejo sombrero
Manuel Valera und der Cubiro, Freddy und sein alter Hut
Bueno, mijita, ya va como buen llanero y es cada copla un suspiro
Gut, mein Töchterchen, nun kommt als echter Llano-Sänger jeder Vers ein Seufzer
Dale un suspiro, Cristóbal López Camilo y entre los ya destacaos
Gib einen Seufzer, Cristóbal López Camilo und unter den Herausragenden
Dentro del baile tramao, dentro del
Drinnen im raffinierten Tanz, drinnen im
Baile tramao con su elegante joropo
Raffinierten Tanz mit seinem eleganten Joropo
Dentro del baile tramao con su elegante joropo
Drinnen im raffinierten Tanz mit seinem eleganten Joropo
Pero si no me equivoco, ninguno como el carrao
Doch wenn ich mich nicht irre, keiner wie der Carrao
Como el carrao de bruço a la varinita dejó igualito el sombrero
Wie der Carrao, der mit dem Gesicht am Stöckchen den Hut perfekt ließ
Ay, pero mijita, pero sabroso, pero en el harta
Ach, aber Töchterchen, aber lecker, aber voller
Pero mijita, que de bruço a la varinita
Aber Töchterchen, der mit dem Gesicht am Stöckchen
A varinita, de bruço a la varinita dejó igualito el sombrero
Am Stöckchen, mit Gesicht am Stöckchen ließ perfekt den Hut
Que riega de olladero por las sábanas infinitas
Er bewässert mit seinem Blick die endlosen Weiten
Infinitas y entre voces exquisitas y el catire respetao
Endlose und unter feinen Stimmen der respektierte Blonde
Y entre voces exquisitas, y entre
Und unter feinen Stimmen, und unter
Voces exquisitas y el catire respetao
Feinen Stimmen der respektierte Blonde
Y a los que no haya nombrao, y a los que no
Und denen, die nicht genannt, und denen die nicht
Haya nombrao porque en el disco no cabe
Genannt, weil sie nicht auf die Platte passen
Porque en el disco no cabe, sin que ya
Weil sie nicht auf die Platte passen, ohne dass
Nadie ya sabe, ninguno como el carrao
Schon jemand weiß, keiner wie der Carrao





Авторы: Mario Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.