Текст и перевод песни Mario El Cachorro Delgado - El Coyote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
llevaron
amarrado,
así
lo
ordenó
el
señor
They
took
me
tied
up,
as
the
lord
ordered
En
C.U.
me
levantaron,
impresionante
el
convoy
They
picked
me
up
at
C.U.,
impressive
convoy
En
el
camino,
uno
de
ellos,
en
voz
baja
comentó
On
the
way,
one
of
them,
in
a
low
voice,
commented
Este
ya
huele
a
difunto,
no
vuelve
ni
porfavor...
This
one
already
smells
like
a
dead
man,
he'll
never
get
back...
En
mi
ser
no
había
malicia,
solamente
confusión
In
my
being
there
was
no
malice,
only
confusion
Nunca
he
sido
traficante,
ser
coyote
es
mi
pasión
I've
never
been
a
drug
dealer,
being
a
coyote
is
my
passion
Compro,
vendo,
cambio
carros
y
tengo
a
consignación
I
buy,
sell,
trade
cars,
and
I
have
them
on
consignment
Mi
negocio
es
conocido,
está
en
la
revolución...
My
business
is
well
known,
it's
in
the
revolution...
De
CULIACÁN,
los
aispuro,
fue
lo
último
que
miré
From
CULIACÁN,
the
Aispuro,
was
the
last
thing
I
saw
Porque
luego
me
vendaron
y
ya
a
oscuras
me
quedé
Because
then
they
blindfolded
me
and
I
was
left
in
the
dark
Vuelta,
vuelta
y
de
subida,
más
de
siete
horas
conté
Round
and
round
and
uphill,
I
counted
more
than
seven
hours
3 patas
tenía
en
mi
pecho
y
2 cañones
en
la
sien...
I
had
3 legs
on
my
chest
and
2 cannons
at
my
temple...
Si
pasé
por
la
lomita,
el
santuario
catedral
If
I
passed
by
the
hill,
the
sanctuary
cathedral
De
igual
forma
fue
la
misma,
no
me
pude
persignar
It
was
the
same,
I
couldn't
sign
Me
acordaba
de
mis
hijos,
de
mi
esposa
y
de
mi
amá
I
remembered
my
children,
my
wife
and
my
mother
Pero
nunca
les
di
el
gusto
de
que
me
vieran
llorar...
But
I
never
gave
them
the
pleasure
of
seeing
me
cry...
Por
fin
llegamos
al
punto,
me
llevan
a
presentar
Finally
we
arrive
at
the
point,
they
take
me
to
present
Toditito
acalambrado,
difícil
se
me
hacía
andar
All
cramped
up,
it
was
hard
for
me
to
walk
Un
señor
con
voz
sierreña,
pero
fino
pa
tratar
A
man
with
a
sierra
voice,
but
fine
to
deal
with
Pidió
que
me
desataran
y
me
llevaran
pa
allá...
He
asked
to
be
untied
and
taken
over
there...
Me
preguntó
muy
sereno,
chavalón,
cómo
le
va
He
asked
me
very
calmly,
boy,
how
are
you
doing
Yo
le
dije,
más
o
menos,
la
voz
no
me
dio
pa
más
I
told
him,
more
or
less,
my
voice
didn't
give
me
more
Voy
hacerle
una
pregunta,
dijo
el
hombre,
una
nomás
I'll
ask
you
a
question,
said
the
man,
just
one
Dígame
pa
quién
trabaja,
no
lo
ubicamos
acá...
Tell
me
who
you
work
for,
we
don't
know
you
here...
Ya
sé
por
dónde
va
amigo,
pero
hay
equivocación
I
know
where
you're
going,
but
there's
a
mistake
Mi
negocio
es
exitoso,
pero
es
derecho,
señor
My
business
is
successful,
but
it's
straight,
sir
He
sido
hasta
panadero,
la
mafia
no
se
me
dio
I've
even
been
a
baker,
the
mafia
didn't
do
it
for
me
Gracias
a
2 datsun
viejos,
ahora
soy
lo
que
soy...
Thanks
to
2 old
Datsuns,
now
I
am
what
I
am...
Sus
palabras
son
sinceras,
yo
venteo
la
falsedad
Your
words
are
sincere,
I
can
smell
the
falsehood
Puede
quitarse
la
venda
y
discúlpeme
en
verdad
You
can
take
off
your
blindfold
and
I
apologize
Lo
miré,
era
chaparrito
y
empecé
a
tartamudear
I
looked
at
him,
he
was
short
and
I
started
to
stutter
Le
dije,
soy
el
coyote
y
él
me
dijo,
soy
guzmán
I
said,
I'm
the
coyote
and
he
said,
I'm
Guzmàn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.