Mario El Cachorro Delgado - Joselo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mario El Cachorro Delgado - Joselo




Joselo
Joselo
Echen a andar el reloj
Start the clock ticking,
Ya la espera terminó
The wait is over,
Aquí estoy de nueva cuenta
I'm back again,
Creían que me iba a calmar
You thought I'd calm down,
No, señor, aún hay más
No, sir, there's more,
Estoy más fuerte de vuelta
I'm back stronger,
La prisión no me amansó
Prison didn't tame me,
Me hizo fuerte y me enseñó
It made me strong and taught me,
Que la vida da mil vueltas
That life takes a thousand turns,
Qué bonito es Michoacán...
How beautiful is Michoacán...
Carapuato y Loma Blanca...
Carapuato and Loma Blanca...
El Bejuco y San Isidro!
El Bejuco and San Isidro!
Lugares donde pasé
Places where I spent
La infancia con rapidez
My childhood quickly,
Dejé pronto de ser niño
I stopped being a child early,
Porque a los doce empecé
Because at twelve I started
A sembrar lo que marcó
To sow what marked
Mi verdadero camino
My true path,
¡Cómo recuerdo a mi apá!
How I remember my dad!
Su forma de trabajar
His way of working
Fue mi ejemplo de chiquillo
Was my example as a kid,
El viejón sabía mandar
The old man knew how to command
Y no ocupaba humillar
And he didn't need to humiliate
Era un hombre muy querido
He was a very loved man,
A veces no qué hacer
Sometimes I don't know what to do
Necesito mucho de él
I need him so much
Verlo es mi mayor anhelo
Seeing him is my greatest desire,
Hace falta en Michoacán
Michoacán needs
Gente como Don Gabriel
People like Don Gabriel
¡Que Dios lo tenga en el cielo!
May God have him in heaven!
Cuando falleció mi amá
When my mom passed away
No la pudimos curar
We couldn't cure her
Por falta de medicinas
Due to lack of medicine,
Es irónico en verdad
It's ironic really
Porque ahora muevo y de más
Because now I move and more
Polvo y metanfetaminas
Powder and methamphetamines,
Con ese golpe aprendí
With that blow I learned
Que el billetito no es Dios
That money is not God
Pero si te hace una esquina
But if it makes you a corner
El pollo emplumo y voló
The chicken plucked and flew
En el rancho no se armó
In the ranch it wasn't armed
Nos iba de la patada
We were going from the kick,
Tenía apenas dieciséis
I was barely sixteen
Cuando el cerro me brinqué
When I jumped the hill
Sin tener seguro nada
Without having anything for sure,
Y en California encontré
And in California I found
Gente muy buena y también
Very good people and also
Un que otro hijo ′e la chingada
One or another son of a bitch,
La cosa se empezó a dar
Things started to happen
Comenzaron a llegar
They started to arrive
Las cositas que mandaba
The little things I sent,
Verdes hasta pa' tirar
Greens even to throw away
Pa′ arriba y para ayudar
Up and to help
A mi familia adorada
My beloved family,
Todo marchaba al millón
Everything was going a million
Pero no falta un carbón
But there's always a coal
Que te eche a perder la lumbre
That will spoil the fire,
La codicia de un soplón
The greed of a snitch
Su veneno y la ambición
His poison and ambition
Todo nuestro imperio hunde
Sinks our whole empire,
Echen a andar el reloj
Start the clock ticking,
Ya la sombra se acabó
The shadow is over,
Ha salido el sol de vuelta
The sun has come out again,
La mujer que me esperó
The woman who waited for me
Y de mis hijos cuidó
And took care of my children
Volvió a mirarme en su puerta
Saw me again at her door,
A los tres los abracé
I hugged all three of them
Y ahora más los besaré
And now I will kiss them more
Pues la vida es muy incierta
Because life is very uncertain,
Una Súper siete chinos
A Super seven Chinese
Es la que me abre camino
Is the one that opens the way for me
Siempre cuando se me ofrece
Always when it is offered to me,
No detona porque
It doesn't detonate just because
Nada más la hago rugir
I only make it roar
Cuando alguien se lo merece
When someone deserves it,
Mis hermanos saben bien
My brothers know well
Que estoy con ellos al cien
That I'm with them one hundred percent
Si alguien los tienta, que recen
If someone tempts them, let them pray,
Mando este corrido al viento
I send this corrido to the wind
Con todo mi sentimiento
With all my feeling
Pa' que lo escuchen mis padres
For my parents to hear,
Los extraño más que a nada
I miss them more than anything
Pero aguanto la careada
But I endure the lack
Soy fuerte como mi padre
I am strong like my father,
Como todo un buen gallero
Like a good rooster
Gane o pierda nunca debo
Win or lose I should never
Ande arriba o en suelo
Walk above or on the ground,
No pensaba dar mi nombre
I wasn't going to give my name
Pero un hombre no se esconde
But a man doesn't hide
Mucho gusto, soy Joselo
Nice to meet you, I'm Joselo





Авторы: Mario Delgado

Mario El Cachorro Delgado - Joselo
Альбом
Joselo
дата релиза
18-03-2020

1 Joselo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.