Текст и перевод песни Mario Frangoulis, Alejandro Fernández, Danilo Ballo, Bob Benozzo, Elena Roggero, José Antonio Molina, Claudio De Vecchi & Czech Film Orchestra and Choir - Hay Mas
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuanta
tierra
he
recorrido
Сколько
земли
я
исходил,
Y
cuanto
he
vista
ya...
И
сколько
всего
я
уже
видел...
Aeropuertos
y
estaciones
y
gente
de
ciudad;
Аэропорты
и
вокзалы,
и
городских
жителей,
Que
se
marchaba
de
prisa,
cada
cual
con
su
destino
Которые
спешили
прочь,
каждый
к
своей
судьбе,
Y
detrás
de
las
miradas
И
за
их
взглядами
Un
pensamiento...
Одна
мысль...
Hay
más,
mucho
mas
Есть
больше,
намного
больше,
Y
no
s
donde
encontrarlo
И
я
не
знаю,
где
это
найти.
Hay
mas,
mucho
mas
Есть
больше,
намного
больше,
De
esta
monotonía
Чем
эта
монотонность.
Por
donde
nace
la
locura?
Откуда
рождается
безумие?
Por
que
existe
el
amor?
Почему
существует
любовь?
Y
adems
de
su
apariencia
И
помимо
внешнего
облика,
Que
es
la
vida?
Что
такое
жизнь?
Al
otro
lado
de
ti,
de
lo
que
ves
По
ту
сторону
тебя,
того,
что
ты
видишь,
Del
rojo
del
atardecer
Красного
заката,
Del
mar
y
de
la
lluvia
Моря
и
дождя,
Hay
mucho
mas
por
saber
Есть
намного
больше,
что
можно
узнать.
Y
lo
sabrás,
si
cada
dia
que
vendrá
И
ты
узнаешь,
если
каждый
грядущий
день
Lo
dejaras
crecer
en
ti
Позволишь
ему
расти
в
себе.
Hay
mas,
mucho
mas
Есть
больше,
намного
больше,
De
todo
lo
que
te
enseñan
Всего
того,
чему
тебя
учат.
Hay
más,
mucho
más
Есть
больше,
намного
больше,
Por
ti
mismo
descubrirás
Того,
что
ты
откроешь
для
себя
сам.
Por
qu
la
piedad
se
rinde
frente
a
un
ideal?
Почему
сострадание
отступает
перед
идеалом?
Por
que
tantos
pensamientos,
cuando
se
podra
hablar?
Почему
столько
мыслей,
когда
можно
говорить?
Cuanta
fuerza
necesita,
tu
te
preguntars
Сколько
сил
тебе
понадобится,
ты
спросишь
себя,
Si
te
bastar
una
vida
para
aprender
que
Хватит
ли
тебе
одной
жизни,
чтобы
узнать,
что
Al
otro
lado
de
ti,
de
lo
que
ves
По
ту
сторону
тебя,
того,
что
ты
видишь,
Del
rojo
del
atradecer
Красного
заката,
Del
sol
y
del
viento
Солнца
и
ветра,
Hay
mucho
ms
por
saber
Есть
намного
больше,
что
можно
узнать.
Y
lo
sabrs,
si
cada
da
que
vendr
И
ты
узнаешь,
если
каждый
грядущий
день
Lo
dejar
crecer
en
ti
Позволишь
ему
расти
в
себе.
De
todo
lo
que
te
ensean
Всего
того,
чему
тебя
учат.
Por
ti
mismo
descubrirs
Того,
что
ты
откроешь
для
себя
сама.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Benozzo, Danilo Ballo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.