Текст и перевод песни Mario Frangoulis - Empty Chairs at Empty Tables
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empty Chairs at Empty Tables
Пустые стулья за пустыми столами
There′s
a
grief
that
can't
be
spoken
Есть
горе,
о
котором
не
расскажешь,
There′s
a
pain
goes
on
and
on
Есть
боль,
что
не
унять
никак.
Empty
chairs
at
empty
tables
Пустые
стулья
за
пустыми
столами,
Now
my
friends
are
dead
and
gone
Мои
друзья
теперь
мертвы,
моя
родная.
Here
they
talked
of
revolution
Здесь
говорили
они
о
революции,
Here
it
was
they
lit
the
flame
Здесь
пламя
зажгли
они
тогда.
Here
they
sang
about
tomorrow
Здесь
пели
они
о
завтрашнем
дне,
And
tomorrow
never
came
Которое
не
настало
никогда.
From
the
table
in
the
corner
Из-за
стола
в
углу,
They
could
see
a
world
reborn
Видели
они
рождение
мира
вновь.
And
they
rose
with
voices
ringing
И
вставали
они
с
голосами
звонкими,
And
I
can
hear
them
now
И
слышу
я
их
сейчас,
The
very
words
that
they
had
sung
Самые
слова,
что
пели
они,
Became
their
last
communion
Стали
их
последним
причастием
On
a
lonely
barricade
at
dawn
На
одинокой
баррикаде
на
рассвете.
Oh,
my
friends,
my
friends
forgive
me
О,
друзья
мои,
друзья,
простите
меня,
That
I
live
and
you
are
gone
Что
я
живу,
а
вас
уж
нет,
моя
дорогая.
There's
a
grief
that
can't
be
spoken
Есть
горе,
о
котором
не
расскажешь,
There′s
a
pain
goes
on
and
on
Есть
боль,
что
не
унять
никак.
Phantom
faces
at
the
window
Призрачные
лица
в
окне,
Phantom
shadows
on
the
floor
Призрачные
тени
на
полу.
Empty
chairs
at
empty
tables
Пустые
стулья
за
пустыми
столами,
Where
my
friends
will
meet
no
more
Где
друзья
мои
больше
не
сойдутся,
увы.
Oh,
my
friends,
my
friends
don′t
ask
me
О,
друзья
мои,
друзья,
не
спрашивайте
меня,
What
your
sacrifice
was
for
За
что
вы
принесли
свою
жертву
зря.
Empty
chairs
at
empty
tables
Пустые
стулья
за
пустыми
столами,
Where
my
friends
will
sing
no
more
Где
друзья
мои
больше
не
споют
никогда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Claude Michel Schonberg, Alain Albert Boublil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.