Mario Fuscaldo - Renunció a Tu Olvido - перевод текста песни на немецкий

Renunció a Tu Olvido - Mario Fuscaldoперевод на немецкий




Renunció a Tu Olvido
Ich verzichte auf dein Vergessen
Te siento, te quiero, te amo, te extraño
Ich fühle dich, ich will dich, ich liebe dich, ich vermisse dich
Y no puedo borrar, la imagen
Und ich kann das Bild nicht löschen,
Que a gusto quise que pintaras, en mi corazón
das du in meinem Herzen gemalt hast, so wie ich es wollte
Los días avanzan muy lentos, a causa
Die Tage vergehen sehr langsam, wegen
De mi soledad, no hay nada, que pueda
meiner Einsamkeit, es gibt nichts, was
Lograr que yo sueñe con otra ilusion
mich dazu bringen könnte, von einer anderen Illusion zu träumen
Renuncio a tu olvido, renuncio a perderte
Ich verzichte auf dein Vergessen, ich verzichte darauf, dich zu verlieren
Renuncio a dejar este amor a la suerte
Ich verzichte darauf, diese Liebe dem Schicksal zu überlassen
Renuncio a vivir esta vida vacía
Ich verzichte darauf, dieses leere Leben zu leben
Renunció al dolor de la melancolía
Ich verzichte auf den Schmerz der Melancholie
Renuncio a tener que besar otros labios
Ich verzichte darauf, andere Lippen küssen zu müssen
Por que de los tuyos vivo enamorado
Denn ich bin in deine Lippen verliebt
Renuncio a tener que intentar olvidarte
Ich verzichte darauf, zu versuchen, dich zu vergessen
Si entre más lo intento, más quiero besarte
Denn je mehr ich es versuche, desto mehr möchte ich dich küssen
Yo soy fuerte, pero ya no aguanto
Ich bin stark, aber ich ertrage es nicht mehr
Con el peso de tu ausencia
mit der Last deiner Abwesenheit
Este adiós me tiene destrozado, solo quiero que tu vuelvas
Dieser Abschied macht mich fertig, ich will nur, dass du zurückkommst
Y renunció a tu olvido, renuncio a perderte
Und ich verzichte auf dein Vergessen, ich verzichte darauf, dich zu verlieren
Renunció a dejar este amor a la suerte
Ich verzichte darauf, diese Liebe dem Schicksal zu überlassen
Renunció a vivir esta vida vacía
Ich verzichte darauf, dieses leere Leben zu leben
Renunció al dolor de la melancolía
Ich verzichte auf den Schmerz der Melancholie
Yo soy fuerte, pero ya no aguanto
Ich bin stark, aber ich ertrage es nicht mehr
Con el peso de tu ausencia
mit der Last deiner Abwesenheit
Este adiós me tiene destrozado, solo quiero que tu vuelvas
Dieser Abschied macht mich fertig, ich will nur, dass du zurückkommst
Ay, pintaste tu cara bonita en mi mente
Ach, du hast dein schönes Gesicht in meinen Geist gemalt
Con tinta indeleble,
mit unauslöschlicher Tinte,
Por eso soñando dormido y despierto, no dejo de verte
Deshalb höre ich nicht auf, dich zu sehen, träumend, schlafend und wach
Renunció a tu olvido, renuncio a perderte
Ich verzichte auf dein Vergessen, ich verzichte darauf, dich zu verlieren
Renunció a dejar este amor a la suerte
Ich verzichte darauf, diese Liebe dem Schicksal zu überlassen
Renuncio a vivir esta vida vacía
Ich verzichte darauf, dieses leere Leben zu leben
Renunció al dolor de la melancolía
Ich verzichte auf den Schmerz der Melancholie
Renunció a tener que besar otros labios
Ich verzichte darauf, andere Lippen küssen zu müssen
Por que de los tuyos vivo enamorado
Denn ich bin in deine Lippen verliebt
Renuncio a tener que intentar olvidarte
Ich verzichte darauf, zu versuchen, dich zu vergessen
Si entre más lo intento, más quiero besarte
Denn je mehr ich es versuche, desto mehr möchte ich dich küssen
Yo soy fuerte, pero ya no aguanto
Ich bin stark, aber ich ertrage es nicht mehr
Con el peso de tu ausencia
mit der Last deiner Abwesenheit
Este adiós me tiene destrozado, solo quiero que tu vuelvas
Dieser Abschied macht mich fertig, ich will nur, dass du zurückkommst
Renunció a tu olvido, renuncio a perderte
Ich verzichte auf dein Vergessen, ich verzichte darauf, dich zu verlieren
Renunció a dejar este amor a la suerte
Ich verzichte darauf, diese Liebe dem Schicksal zu überlassen
Renunció a vivir esta vida vacía
Ich verzichte darauf, dieses leere Leben zu leben
Renunció al dolor de la melancolía
Ich verzichte auf den Schmerz der Melancholie
Yo soy fuerte, pero ya no aguanto
Ich bin stark, aber ich ertrage es nicht mehr
Con el peso de tu ausencia
mit der Last deiner Abwesenheit
Este adiós me tiene destrozado, solo quiero que tu vuelvas!
Dieser Abschied macht mich fertig, ich will nur, dass du zurückkommst!





Авторы: Omar Yecid Geles Carrillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.