Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nena
tienes
el
control
en
mi,
Mädchen,
du
hast
die
Kontrolle
über
mich,
Quiebras
lo
que
soy,
Brichst,
was
ich
bin,
Desnudas
mi
razón,
Entblößt
meine
Vernunft,
Soy
un
adicto
a
ti.
Ich
bin
süchtig
nach
dir.
En
el
juego
de
tu
amor
Im
Spiel
deiner
Liebe
Perdí,
siempre
un
ganador
Verlor
ich,
immer
ein
Gewinner
Con
el
viento
a
su
favor,
Mit
dem
Wind
in
seinem
Rücken,
Hasta
que
te
vi
venir.
Bis
ich
dich
kommen
sah.
Y
hoy
vivo
en
guerra
Und
heute
lebe
ich
im
Krieg
Por
conquistar
tu
atención.
Um
deine
Aufmerksamkeit
zu
erobern.
Una
batalla
sin
tregua
Eine
Schlacht
ohne
Waffenstillstand,
De
donde
no
puedo
escapar.
Aus
der
ich
nicht
entkommen
kann.
Como
acercarme,
Wie
soll
ich
mich
nähern,
A
lo
imposible,
Dem
Unmöglichen,
Me
subes
y
me
bajas,
Du
hebst
mich
hoch
und
lässt
mich
fallen,
Me
tiras
al
cielo
Du
wirfst
mich
in
den
Himmel,
Me
miras
y
vuelvo
a
volar.
Du
siehst
mich
an
und
ich
fliege
wieder.
Inevitable,
irresistible,
Unvermeidlich,
unwiderstehlich,
Nena
ya
no
juegues
más
Mädchen,
spiel
nicht
mehr,
Que
la
se
nos
va
Denn
die
Zeit
verrinnt
uns
Entre
las
manos...
Zwischen
den
Händen...
Entre
las
manos.
Zwischen
den
Händen.
Si
me
das
una
señal
Wenn
du
mir
ein
Zeichen
gibst,
Al
fin,
puedo
descifrar
Kann
ich
endlich
Tu
fragilidad
lo
Deine
Zerbrechlichkeit
entziffern,
Voy
a
conseguir.
Ich
werde
es
schaffen.
Y
hoy
vivo
en
guerra
por
Und
heute
lebe
ich
im
Krieg,
um
Conquistar
tu
atención,
Deine
Aufmerksamkeit
zu
erobern,
Una
batalla
sin
tregua
Eine
Schlacht
ohne
Waffenstillstand,
De
donde
no
puedo
escapar.
Aus
der
ich
nicht
entkommen
kann.
Como
acercarme,
Wie
soll
ich
mich
nähern,
A
lo
imposible
Dem
Unmöglichen,
Me
subes
y
me
bajas
Du
hebst
mich
hoch
und
lässt
mich
fallen,
Me
tiras
del
cielo
Du
wirfst
mich
vom
Himmel,
Me
miras
y
vuelvo
a
volar
Du
siehst
mich
an
und
ich
fliege
wieder.
Inevitable,
irresistible
Unvermeidlich,
unwiderstehlich,
Nena
ya
no
juegues
más
Mädchen,
spiel
nicht
mehr,
Que
la
vida
se
nos
va
Denn
das
Leben
verrinnt
uns.
Entre
las
manos.
Zwischen
den
Händen.
Entre
las
manos.
Zwischen
den
Händen.
Si
me
das
una
señal
Wenn
du
mir
ein
Zeichen
gibst,
Al
fin,
puedo
descifrar
Kann
ich
endlich
Tu
fragilidad
Deine
Zerbrechlichkeit
entziffern,
Lo
voy
a
conseguir
Ich
werde
es
schaffen.
Y
hoy
vivo
en
guerra
Und
heute
lebe
ich
im
Krieg,
Por
conquistar
tu
atención
Um
deine
Aufmerksamkeit
zu
erobern,
Una
batalla
sin
tregua
Eine
Schlacht
ohne
Waffenstillstand,
De
donde
no
puedo
escapar
Aus
der
ich
nicht
entkommen
kann.
Como
acercarme,
Wie
soll
ich
mich
nähern,
A
lo
imposible
Dem
Unmöglichen,
Me
subes
y
me
bajas
Du
hebst
mich
hoch
und
lässt
mich
fallen,
Me
tiras
del
cielo
Du
wirfst
mich
vom
Himmel,
Me
miras
y
vuelvo
a
volar
Du
siehst
mich
an
und
ich
fliege
wieder.
Inevitable,
irresistible
Unvermeidlich,
unwiderstehlich,
Nena
ya
no
juegues
más
Mädchen,
spiel
nicht
mehr,
Que
la
vida
se
nos
va
Denn
das
Leben
verrinnt
uns.
Entre
las
manos...
Zwischen
den
Händen...
Entre
las
manos...
Zwischen
den
Händen...
Como
acercarme,
Wie
soll
ich
mich
nähern,
A
lo
imposible
Dem
Unmöglichen,
Me
subes
y
me
bajas
Du
hebst
mich
hoch
und
lässt
mich
fallen,
Me
tiras
del
cielo
Du
wirfst
mich
vom
Himmel,
Me
miras
y
vuelvo
a
volar
Du
siehst
mich
an
und
ich
fliege
wieder.
Inevitable,
irresistible
Unvermeidlich,
unwiderstehlich,
Nena
ya
no
juegues
más
Mädchen,
spiel
nicht
mehr,
Que
la
vida
se
nos
va
Denn
das
Leben
verrinnt
uns.
Entre
las
manos...
Zwischen
den
Händen...
Entre
las
manos...
Zwischen
den
Händen...
Entre
las
manos...
Zwischen
den
Händen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Andres Guerrero Vilches, Alex Salmon Serhan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.