Текст и перевод песни Mario Guerrero - El Fin Del Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Fin Del Mundo
Конец света
No
renunciaré,
ni
tampoco
voy
a
huir
Не
откажусь,
не
убегу,
Tu
deceo
me
hace
guerra
al
dormir
Твое
желание
мне
спать
не
дает.
No
te
dejare,
aunque
me
repetiras
Не
оставлю
тебя,
хоть
ты
и
твердишь,
Que
una
noche
se
podría
olvidar.
Что
однажды
ночью
все
можно
забыть.
Como
un
borracho
olvido
a
quien
le
hizo
el
amor...
Как
пьяница
забывает,
с
кем
занимался
любовью...
El
fin
del
mundo,
en
un
segundo
Конец
света,
в
одно
мгновение
Comienza
al
aventura
de
marcarte
aqui
en
mi
piel.
Начинается
приключение
– оставить
свой
след
на
твоей
коже.
El
fin
del
mundo,
dormirse
juntos
Конец
света,
уснуть
вместе
Y
despertar
con
mi
sonrisa,
de
primera
vez.
И
проснуться
с
моей
улыбкой,
как
в
первый
раз.
No
renunciare,
por
el
simple
que
diran
Не
откажусь
от
тебя
из-за
простых
пересудов,
Al
amor
en
esta
noche
de
verdad.
От
любви
в
эту
настоящую
ночь.
Y
te
cantare
con
la
voz
del
corazón
И
спою
тебе
голосом
сердца
Melodias
que
te
hagan
soñar.
Мелодии,
что
заставят
тебя
мечтать.
Cuando
nos
toque
el
amor
Когда
нас
коснется
любовь,
Seremos
locos
de
atar...
Мы
будем
безумно
влюблены...
El
fin
del
mundo,
en
un
segundo
Конец
света,
в
одно
мгновение
Comienza
al
aventura
de
marcarte
aqui
en
mi
piel.
Начинается
приключение
– оставить
свой
след
на
твоей
коже.
El
fin
del
mundo,
dormirse
juntos
Конец
света,
уснуть
вместе
Y
despertar
con
mi
sonrisa,
de
primera
vez.
И
проснуться
с
моей
улыбкой,
как
в
первый
раз.
Una
niña
de
noche
en
la
mañana
una
mujer.
Девочка
ночью,
а
утром
женщина.
En
tus
labios
sabor
a
café.
На
твоих
губах
вкус
кофе.
El
fin
del
mundo,
en
un
segundo
Конец
света,
в
одно
мгновение
Comienza
al
aventura
de
marcarte
aqui
en
mi
piel.
Начинается
приключение
– оставить
свой
след
на
твоей
коже.
El
fin
del
mundo,
dormirse
juntos
Конец
света,
уснуть
вместе
Y
despertar
con
mi
sonrisa,
de
primera
vez.
И
проснуться
с
моей
улыбкой,
как
в
первый
раз.
Una
niña
de
noche
en
la
mañana
una
mujer.
Девочка
ночью,
а
утром
женщина.
En
tus
labios
sabor
a
café.
На
твоих
губах
вкус
кофе.
El
fin
del
mundo,
en
un
segundo
Конец
света,
в
одно
мгновение
Comienza
al
aventura
de
marcarte
aqui
en
mi
piel.
Начинается
приключение
– оставить
свой
след
на
твоей
коже.
El
fin
del
mundo,
dormirse
juntos
Конец
света,
уснуть
вместе
Y
despertar
con
mi
sonrisa,
de
primera
vez...
И
проснуться
с
моей
улыбкой,
как
в
первый
раз...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Alejandro Ciero Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.