Текст и перевод песни Mario Lanza - Valencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valencia,
in
my
dreams
it
always
seems
Валенсия,
в
моих
снах
мне
всегда
кажется,
I
hear
you
softly
call
to
me
Что
я
слышу
твой
тихий
зов.
Valencia,
where
the
orange
trees
forever
Валенсия,
где
апельсиновые
деревья
вечно
Send
the
breeze
beside
the
sea
Шлют
свой
аромат
с
морским
бризом.
Valencia,
in
my
arms
I
hold
your
charms
Валенсия,
в
своих
объятиях
я
держу
твои
чары
Beneath
the
blossoms
high
above
Под
цветущими
деревьями.
You
love
me,
in
Valencia
long
ago
Ты
любишь
меня,
в
Валенсии
давным-давно
We
found
our
paradise
of
love
Мы
нашли
наш
рай
любви.
In
a
magic
dream
of
memory
I
see
you
again
В
волшебном
сне
воспоминаний
я
снова
вижу
тебя
In
that
old
town
far
away
beneath
the
skies
of
Spain
В
том
старом
городе,
далеко
под
небом
Испании.
That
city
of
plenty
romances,
so
shy
were
your
glances
Этот
город
изобилия,
романтики,
такими
робкими
были
твои
взгляды,
And
swiftly
the
sunshine
that
dances
through
the
orange
broad
И
быстро
струится
солнечный
свет,
танцующий
сквозь
апельсиновые
рощи.
Valencia,
in
my
dreams
it
always
seems
Валенсия,
в
моих
снах
мне
всегда
кажется,
I
hear
you
softly
call
to
me
Что
я
слышу
твой
тихий
зов.
Valencia,
where
the
orange
trees
forever
Валенсия,
где
апельсиновые
деревья
вечно
Send
the
breeze
beside
the
sea
Шлют
свой
аромат
с
морским
бризом.
Valencia,
in
my
arms
I
hold
your
charms
Валенсия,
в
своих
объятиях
я
держу
твои
чары
Beneath
the
blossoms
high
above
Под
цветущими
деревьями.
You
love
me,
in
Valencia
long
ago
Ты
любишь
меня,
в
Валенсии
давным-давно
We
found
our
paradise
of
love
Мы
нашли
наш
рай
любви.
Valencia,
in
my
arms
I
hold
your
charms
Валенсия,
в
своих
объятиях
я
держу
твои
чары
Beneath
the
blossoms
high
above
Под
цветущими
деревьями.
You
love
me,
in
Valencia
long
ago
Ты
любишь
меня,
в
Валенсии
давным-давно
We
found
our
paradise
of
love
Мы
нашли
наш
рай
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Padilla, Lucien Boyer, Jacques Charles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.