Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canti di sirene
Песни сирен
Le
mie
donne
sono
aghi
Мои
женщины
— иглы,
Che
mi
pungono
le
vene
Что
колют
мои
вены,
Sono
alghe
in
fondo
ai
laghi
Они
— водоросли
на
дне
озер,
E
poi
canti
di
sirene
А
затем
— песни
сирен.
Le
mie
donne
mi
hanno
dato
Мои
женщины
мне
дали,
Senza
chiedere
mai
niente
Ничего
не
прося
взамен,
Han
riempito
il
mio
passato
Они
наполнили
мое
прошлое,
Ora
sono
il
mio
presente
Теперь
они
— мое
настоящее.
Le
mie
donne
sono
luci
Мои
женщины
— огни
Presso
i
porti
di
ogni
mare
У
портов
каждого
моря,
Sono
abbracci
e
mille
baci
Они
— объятия
и
тысячи
поцелуев,
Sono
dolci,
sono
dolci-amare
Они
сладкие,
они
горько-сладкие.
Le
mie
donne
sanno
amarmi
Мои
женщины
умеют
любить
меня
Con
il
corpo
e
le
parole
Телом
и
словами,
Ma
se
vogliono
lasciarmi
Но
если
они
хотят
покинуть
меня,
Si
abbandonano
da
sole
Они
уходят
сами.
Le
mie
donne
sono
fiori
Мои
женщины
— цветы,
Che
non
vogliono
appassire
Которые
не
хотят
увядать.
Le
mie
donne,
quanti
amori
Мои
женщины,
сколько
любовей,
Quanti
amori
fino
a
che
dovrò
morire
Сколько
любовей,
пока
я
не
умру.
Le
mie
donne
le
ho
portate
Мои
женщины,
я
носил
их
Sopra
il
palmo
di
una
mano
На
ладони,
Le
ho
protette
e
coccolate
Я
защищал
их
и
лелеял
Lungo
tutto
il
mio
cammino
На
всем
моем
пути.
Le
mie
donne
sono
state
Мои
женщины
были
Come
tracce
nella
vita
Как
следы
в
жизни,
Sono
andate
e
poi
tornate
Они
уходили
и
возвращались,
Ma
lo
so
che
non
sarà
finita
Но
я
знаю,
что
это
еще
не
конец.
Le
mie
donne
son
ricordi
Мои
женщины
— воспоминания
Di
un
passato
mai
passato
О
прошлом,
которое
не
прошло,
E
mai
pensi
che
le
perdi
И
ты
никогда
не
думаешь,
что
потеряешь
их,
Perché
a
loro
hai
troppo
dato
Потому
что
ты
слишком
много
им
отдал.
Le
mie
donne
le
ho
capite
Я
понял
моих
женщин
Prima
d'essere
capito
Прежде,
чем
меня
поняли,
Le
ho
tradite
e
perdonate
Я
предавал
их
и
прощал,
Sul
percorso
dolce-amaro
mai
finito
На
горько-сладком
пути,
которому
нет
конца.
Le
mie
donne
sanno
amarmi
Мои
женщины
умеют
любить
меня
Con
il
corpo
e
le
parole
Телом
и
словами,
Ma
se
vogliono
lasciarmi
Но
если
они
хотят
покинуть
меня,
Si
abbandonano
da
sole
Они
уходят
сами.
Le
mie
donne,
quanti
fiori
Мои
женщины,
сколько
цветов,
Che
non
vogliono
appassire
Которые
не
хотят
увядать.
Le
mie
donne,
quanti
amori
Мои
женщины,
сколько
любовей,
Quanti
amori
fino
a
che
dovrò
morire
Сколько
любовей,
пока
я
не
умру.
Le
mie
donne,
quanti
fiori
Мои
женщины,
сколько
цветов,
Che
non
vogliono
appassire
Которые
не
хотят
увядать.
Le
mie
donne,
quanti
amori
Мои
женщины,
сколько
любовей,
Quanti
amori
fino
a
che
dovrò
morire
Сколько
любовей,
пока
я
не
умру.
E
le
mie
donne
quanti
amori
И
мои
женщины,
сколько
любовей,
Quanti
amori
fino
a
che
dovrò
morire
Сколько
любовей,
пока
я
не
умру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Bruno Lavezzi, Franco Califano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.