Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amaneció,
amaneció
y
me
encontré
con
que
emprendiste
un
largo
viaje
Es
wurde
Morgen,
es
wurde
Morgen
und
ich
fand
heraus,
dass
du
eine
lange
Reise
angetreten
hast
Mi
corazón
se
te
escapó
del
equipaje
Mein
Herz
ist
dir
aus
dem
Gepäck
entwischt
Y
se
quedo
fue
pa'
llenarme
de
recuerdos
Und
es
blieb
nur,
um
mich
mit
Erinnerungen
zu
füllen
Amaneció,
amaneció
y
el
gallo
viejo
que
cantaba
en
la
ventana
Es
wurde
Morgen,
es
wurde
Morgen
und
der
alte
Hahn,
der
am
Fenster
sang
Hoy
no
cantó,
pues
tu
no
abriste
la
mañana
Sang
heute
nicht,
denn
du
hast
den
Morgen
nicht
geöffnet
Y
hasta
el
viento
se
devolvió,
porque
no
estabas
Und
sogar
der
Wind
kehrte
um,
weil
du
nicht
da
warst
Eres
el
arroyito,
que
baña
mi
cabaña
Du
bist
das
Bächlein,
das
meine
Hütte
benetzt
Eres
el
negativo,
de
la
foto
de
mi
alma
Du
bist
das
Negativ,
vom
Foto
meiner
Seele
Eres
agua
bendita
que
crece
en
mi
cultivo
Du
bist
Weihwasser,
das
in
meinem
Anbau
wächst
Eres
ese
rayito,
que
me
calienta
el
nido
Du
bist
dieser
kleine
Strahl,
der
mein
Nest
wärmt
Atardeció,
aterdeció
y
el
corazón
abre
su
álbum
en
silencio
Es
wurde
Abend,
es
wurde
Abend
und
das
Herz
öffnet
sein
Album
in
Stille
Un
acordeón
le
va
imprimiendo
los
recuerdos
Ein
Akkordeon
prägt
ihm
die
Erinnerungen
ein
Y
hace
tambien
una
canción,
para
que
vuelvas
Und
es
macht
auch
ein
Lied,
damit
du
zurückkommst
Atardeció,
aterdeció
y
ya
se
va
la
claridad
de
mi
cabaña
Es
wurde
Abend,
es
wurde
Abend
und
schon
schwindet
die
Helligkeit
aus
meiner
Hütte
No
siento
luz
en
los
rincones
de
mi
alma
Ich
spüre
kein
Licht
in
den
Winkeln
meiner
Seele
Pues
ya
no
tengo
todo
lo
que
tu
me
dabas
Denn
ich
habe
nicht
mehr
alles,
was
du
mir
gabst
Eres
el
arroyito,
que
baña
mi
cabaña
Du
bist
das
Bächlein,
das
meine
Hütte
benetzt
Eres
el
negativo,
de
la
foto
de
mi
alma
Du
bist
das
Negativ,
vom
Foto
meiner
Seele
Eres
agua
bendita,
que
crece
en
mi
cultivo
Du
bist
Weihwasser,
das
in
meinem
Anbau
wächst
Eres
ese
rayito,
que
me
calienta
el
nido
Du
bist
dieser
kleine
Strahl,
der
mein
Nest
wärmt
Yo
solo
quiero
ser
el
dueño
de
tu
amor
Ich
will
nur
der
Besitzer
deiner
Liebe
sein
Yo
solo
quiero
ser
el
dueño
de
tu
risa
Ich
will
nur
der
Besitzer
deines
Lachens
sein
Para
encontrarte
y
devolverte
el
corazón
Um
dich
zu
finden
und
dir
das
Herz
zurückzugeben
Y
me
acompañes
por
el
resto
de
mi
vida
Und
dass
du
mich
für
den
Rest
meines
Lebens
begleitest
Eres
el
arroyito,
que
baña
mi
cabaña
Du
bist
das
Bächlein,
das
meine
Hütte
benetzt
Eres
el
negativo,
de
la
foto
de
mi
alma
Du
bist
das
Negativ,
vom
Foto
meiner
Seele
Eres
agua
bendita,
que
crece
en
mi
cultivo
Du
bist
Weihwasser,
das
in
meinem
Anbau
wächst
Eres
ese
rayito,
que
me
calienta
el
nido
Du
bist
dieser
kleine
Strahl,
der
mein
Nest
wärmt
Eres
todo
eso
y
mucho
más
Du
bist
all
das
und
noch
viel
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willfran Castillo Utria
Альбом
Tu & Yo
дата релиза
01-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.