Текст и перевод песни Mario Maclov - Smacktalker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
REALEST
GUYS
IN
THE
ROOM!
САМЫЕ
НАСТОЯЩИЕ
ПАРНИ
В
КОМНАТЕ!
REALEST
GUYS
IN
THE
ROOM!
САМЫЕ
НАСТОЯЩИЕ
ПАРНИ
В
КОМНАТЕ!
REALEST
GUYS
IN
THE
ROOM!
САМЫЕ
НАСТОЯЩИЕ
ПАРНИ
В
КОМНАТЕ!
HOW
YOU
DOIN′
КАК
ТЫ,
ДЕТКА?
Arriba
del
esquinero
todas
las
luces
apuntando
На
углу,
все
огни
направлены
на
меня,
Gimme
the
power
Дай
мне
силу,
Todos
saben
que
yo
mando
Все
знают,
что
я
командую,
Qué
no
pueden
con
mi
ego
pero
eso
ya
lo
noté
Что
они
не
справляются
с
моим
эго,
но
я
это
уже
заметил,
Me
piden
que
no
lo
intente
cuando
nunca
lo
intente
Просят
меня
не
пытаться,
когда
я
даже
не
начинал,
Hablando
sin
pensar
porque
no
hay
tiempo
pa
eso
Говорю,
не
думая,
потому
что
нет
времени
на
это,
Tu
sudor
adornando
mi
camino
Pal
regreso
Твой
пот
украшает
мой
путь
обратно,
Se
que
siguen
cada
huella
que
he
dejado
en
el
camino
Знаю,
что
они
следят
за
каждым
следом,
который
я
оставил
на
пути,
Al
igual
que
los
idiotas
que
decían
que
no
sirvo
Как
и
идиоты,
которые
говорили,
что
я
ни
на
что
не
годен.
Smack
talker
como
enzo
Болтун,
как
Энцо,
Los
perros
andan
sueltos
yo
sigo
lanzando
huesos
Псы
на
свободе,
я
продолжаю
бросать
кости,
En
mi
espalda
va
tatuada
la
ruta
pa'
tu
regreso
На
моей
спине
вытатуирован
маршрут
твоего
возвращения,
Que
si
siguen
hasta
aqui
Если
они
дойдут
до
сюда,
Jodelos,
jodelos
Прикончи
их,
прикончи
их,
Vaya
que
tristeza
que
en
palabras
quedes
corto
Какая
печаль,
что
ты
малословна,
Corto
el
monto
de
tu
roto
coto
pronto
quedo
exorto
Обрежу
сумму
твоего
жалкого
удела,
скоро
стану
бывшим,
Bailando
alrededor
y
tu
cuerpo
tendio′
en
la
lona,
Танцую
вокруг,
а
твое
тело
лежит
на
холсте,
Asi
que
ya
comprendes
quien
es
el
bueno
en
la
zona
Так
что
ты
понимаешь,
кто
здесь
главный,
Solo
despierto
como
hangcock
Только
проснулся,
как
Хэнкок,
Clávalo
de
nuevo
sin
un
back
up
Вбей
это
снова
без
резервной
копии,
Lo
mismo
que
pensando
en
esta
índole
То
же
самое,
что
и
думая
в
этом
ключе,
Salgo
de
la
bruma
mas
profunda
como
fue
dupree
Выхожу
из
глубочайшего
тумана,
как
Дюпри,
Todo
que
me
digan
pero
no
me
pueden
ver
Пусть
говорят
обо
мне
все,
что
угодно,
но
они
не
видят
меня,
Come
mis
migajas,
vato,
no
sabes
del
te-
Ешь
мои
крошки,
парень,
ты
не
знаешь
о
те-
Ma
que
ahora
te
creces
pensando
va
a
volver
Ме,
что
теперь
ты
растешь,
думая,
что
это
вернется,
Empezaste
en
la
primera
y
también
fue
tu
ultima
vez
Ты
начал
с
первого
раза,
и
это
был
твой
последний
раз.
Ne-ce-sitas
mas
del
morbo
Те-бе-нужно
больше,
чем
болезненное
любопытство,
Como
todo
sigo
sobrio
pasando
mares
de
odio
Как
и
все,
я
остаюсь
трезвым,
пересекая
моря
ненависти,
Es
algo
obvio
Это
очевидно,
No
vine
hablar
de
"labios
escarlatas"
Я
пришел
не
говорить
об
"алых
губах",
Vengo
de
época
de
ATA
Я
из
эпохи
ATA,
Y
de
ignorar
las
serenatas
И
игнорирования
серенад,
"Placa
placa"
no
data,
no
sale
no
destaca,
"Номер,
номер"
нет
данных,
не
выходит,
не
выделяется,
Terminare
muriendo
de
una
manera
insensata,
Я
закончу
тем,
что
умру
безумной
смертью,
¿Que
te
impacta?
Что
тебя
поражает?
Mi
gente
habilidosa
y
dedicada
Мои
люди
умелые
и
преданные,
Es
mejor
que
sigas
tu
rumbo
Лучше
тебе
идти
своей
дорогой,
Y
hacemos
como
si
nada
porque
И
мы
сделаем
вид,
что
ничего
не
было,
потому
что
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Maclov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.