Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
nunca
quis
te
dizer
Ich
wollte
dir
nie
sagen
Sempre
te
achei
bacaninha
Fand
dich
immer
ganz
nett
O
tempo
todo
sonhando
Die
ganze
Zeit
am
Träumen
A
tua
vida
na
minha
Von
deinem
Leben
in
meinem
O
teu
rostinho
bonito
Dein
hübsches
kleines
Gesicht
Um
jeito
diferentão
So
eine
besondere
Art
De
olhar
no
olho
da
gente
Den
Leuten
in
die
Augen
zu
schauen
E
de
criar
confusão
Und
dann
Chaos
zu
stiften
O
teu
andar
malandrinho
Dein
schlendernder
Gang
O
meu
cabelo
em
pé
Meine
Haare
zu
Berge
O
teu
cheirinho
gostoso
Dein
wunderbarer
Duft
A
minha
vida
de
ré
Mein
Leben
im
Rückwärtsgang
Você
me
dando
uma
bola
Du
wirfst
mir
den
Ball
zu
E
eu
perdido
na
escola
Und
ich
verirrt
in
der
Schule
Essa
fissura
no
ar
Diese
Spannung
in
der
Luft
Parece
que
eu
tô
correndo
Als
ob
ich
rennen
würde
E
sem
vontade
de
andar
Und
keine
Lust
zum
Gehen
Quero
te
apertar
Ich
will
dich
drücken
Quero
te
morder
e
já
Ich
will
dich
beißen,
jetzt
gleich
Quero
mas
não
posso,
não,
porque:
Ich
will,
aber
ich
kann
nicht,
weil:
- Rubens,
não
dá
- Rubens,
das
geht
nicht
A
gente
é
homem
Wir
sind
Männer
O
povo
vai
estranhar
Die
Leute
werden
es
komisch
finden
Rubens,
para
de
rir
Rubens,
hör
auf
zu
lachen
Se
a
tua
família
descobre
Wenn
deine
Familie
es
rausfindet
Eles
vão
querer
nos
engolir
Werden
sie
uns
verschlingen
wollen
A
sociedade
não
gosta
Die
Gesellschaft
mag
das
nicht
O
pessoal
acha
estranho
Die
Leute
finden
es
seltsam
Nós
dois
brincando
de
médico
Wir
zwei
spielen
Doktor
Nós
dois
com
esse
tamanho
Wir
zwei
in
dieser
Größe
E
com
essa
nova
doença
Und
mit
dieser
neuen
Krankheit
O
mundo
inteiro
na
crença
Die
ganze
Welt
im
Glauben
Que
tudo
isso
vai
parar
Dass
das
alles
aufhören
wird
E
a
gente
continuando
Und
wir
machen
einfach
weiter
Deixando
o
mundo
pensar
Lassen
die
Welt
denken
Minha
mãe
teria
um
ataque
Meine
Mutter
hätte
einen
Anfall
Teu
pai,
uma
paralisia
Dein
Vater,
einen
Schlag
Se
por
acaso
soubessem
Wenn
sie
zufällig
wüssten
Que
a
gente
transou
um
dia
Dass
wir
eines
Tages
Sex
hatten
Nossos
amigos
chorando,
Unsere
Freunde
weinend
A
vizinhança
falando,
Die
Nachbarschaft
redend
O
mundo
todo
em
prece
Die
ganze
Welt
im
Gebet
Enquanto
a
gente
passeia,
Während
wir
spazieren
gehen
Enquanto
a
gente
esquece
Während
wir
vergessen
Quero
te
apertar
Ich
will
dich
drücken
Quero
te
morder
e
já
Ich
will
dich
beißen,
jetzt
gleich
Quero
mas
não
posso,
não,
porque:
Ich
will,
aber
ich
kann
nicht,
weil:
- Rubens,
não
dá
- Rubens,
das
geht
nicht
A
gente
é
homem
Wir
sind
Männer
O
povo
vai
estranhar
Die
Leute
werden
es
komisch
finden
Rubens
para
de
rir
Rubens,
hör
auf
zu
lachen
Se
a
tua
família
descobre
Wenn
deine
Familie
es
rausfindet
Eles
vão
querer
nos
engolir
Werden
sie
uns
verschlingen
wollen
Rubens,
eu
acho
que
dá
pé
Rubens,
ich
glaub,
das
geht
Esse
negócio
de
homem
com
homem,
Dieses
Ding
mit
Mann
und
Mann
Mulher
com
mulher
Frau
und
Frau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Manga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.