Текст и перевод песни Mario Merola - O' rre da sceneggiata
O' rre da sceneggiata
Король мелодрамы
Ncopp
a
stu
palcuscenico
На
этой
сцене
Io
canto
a
che
so
nato
Я
пою
о
том,
для
чего
родился
Pe
dinte
e
sceneggiate
В
этих
мелодрамах
Quando
la
donna
perfida
Когда
коварная
женщина
Tradisce
l'uomo
amato
Предает
любимого
мужчину
Pa
legge
do
teatro
adda
muri
По
законам
театра
она
должна
умереть
E
o
publico
in
delirio
И
публика
в
восторге
Pe
forze
adda
applaudi
Вынуждена
аплодировать
Guardeme
e
nun
tremma
Смотри
на
меня
и
не
дрожи
Femmena
ngrata
Неблагодарная
женщина
Co
meglio
amico
mie
С
моим
лучшим
другом
Tu
me
tradute
Ты
меня
предала
Stasere
nun
te
a
faccie
Сегодня
вечером
не
будет
Ncoppe
a
stu
palcuscenico
da
via
На
этой
сцене
прощания
Te
dico
sulamente
Я
говорю
тебе
только
одно
Nun
te
fa
chiu'
a
vere
Больше
не
показывайся
мне
на
глаза
Si
l'ultima
de
femmene
Ты
последняя
из
женщин
E
nun
si
degne
e
me.
И
ты
меня
не
достойна.
Mo
tutte
e
sere
recido
Теперь
каждый
вечер
я
играю
Cu
nu
dulore
o
core
С
болью
в
сердце
E
assaie
chiu'
bella
a
scene
И
намного
красивее
сцена
Tu
saie
pecche,
me
scorde
de
parole
Ты
знаешь
почему,
я
забываю
слова
E
recido
a
suggette
И
играю
по
сюжету
E
parle
comme
parle
pensanne
a
te
И
говорю,
говорю,
думая
о
тебе
E
o
publico
in
dalirio
И
публика
в
восторге
O
bis
vo
da
me.
Просит
у
меня
"бис".
Guardeme
e
nun
tremma
Смотри
на
меня
и
не
дрожи
Femmena
ngrata
Неблагодарная
женщина
Co
meglio
amico
mie
С
моим
лучшим
другом
Tu
me
tradute
Ты
меня
предала
Stasere
nun
te
a
faccie
Сегодня
вечером
не
будет
Ncoppe
a
stu
palcuscenico
da
via
На
этой
сцене
прощания
Te
dico
sulamente
Я
говорю
тебе
только
одно
Nun
te
fa
chiu'
a
vede
Больше
не
показывайся
мне
на
глаза
Si
l'ultima
de
femmene
Ты
последняя
из
женщин
E
nun
si
degne
e
me.
И
ты
меня
не
достойна.
Stasere
nun
te
a
faccie
Сегодня
вечером
не
будет
Ncoppe
a
stu
palcuscenico
da
via
На
этой
сцене
прощания
E
mo
comme
navote
И
теперь,
как
видишь,
Abbacciete
cu
me
Поклонись
со
мной
L'ultima
sceneggiata
Последняя
мелодрама
Sarra
pe
me
e
pe
te...
Будет
для
меня
и
для
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: giordano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.