Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
dû
changer
de
continent
Ich
musste
den
Kontinent
wechseln
Suivre
ma
vie
et
le
vent
Meinem
Leben
und
dem
Wind
folgen
Laisser
derrière
moi
mon
beau
pays
sans
soleil
Hinter
mir
mein
schönes
Land
ohne
Sonne
lassen
Pour
combien
de
temps?
Für
wie
lange?
Laisser
derrière
moi
ma
famille
Hinter
mir
meine
Familie
lassen
Tous
mes
amis
mes
souvenirs
Alle
meine
Freunde,
meine
Erinnerungen
Mais
je
t'ai
surtout
laissé
toi
là-bas
Aber
vor
allem
habe
ich
dich
dort
zurückgelassen
Pendant
que
moi
je
suivais
mes
désirs
Während
ich
meinen
Begierden
folgte
Est-ce
que
tu
attendras
mon
retour?
Wirst
du
auf
meine
Rückkehr
warten?
Malgré
les
nuits
qui
passent
Trotz
der
Nächte,
die
vergehen
Les
rêves
qui
s'effacent
à
l'aurore
Der
Träume,
die
im
Morgengrauen
verblassen
J'ai
besoin
de
toi
Ich
brauche
dich
J'ai
besoin
de
nous
Ich
brauche
uns
J'entends
le
bruit
du
compte
à
rebours
Ich
höre
das
Geräusch
des
Countdowns
Il
y
a
mes
bras
qui
enlacent
Da
sind
meine
Arme,
die
umarmen,
Cherchent
dans
l'espace
ton
corps
Suchen
im
Raum
deinen
Körper
Même
si
loin
des
yeux,
toujours
dans
le
coeur
Auch
wenn
weit
von
den
Augen,
immer
im
Herzen
J'aurais
tant
de
choses
à
te
dire
Ich
hätte
dir
so
viel
zu
sagen
J'y
pense
depuis
des
mois
Ich
denke
seit
Monaten
daran
Et
si
je
travaille
pour
l'avenir
Und
wenn
ich
für
die
Zukunft
arbeite
Quand
je
chante
c'est
pour
toi
Wenn
ich
singe,
ist
es
für
dich
Quand
je
reviendrai
sur
notre
île,
Wenn
ich
auf
unsere
Insel
zurückkehre,
Là
je
pourrai
enfin
t'offrir
Dann
kann
ich
dir
endlich
anbieten,
Enfin
te
donner
ma
vie,
mon
amour,
ma
presence
Dir
endlich
mein
Leben,
meine
Liebe,
meine
Anwesenheit
zu
geben,
Ma
passion,
tous
mes
désirs
Meine
Leidenschaft,
all
meine
Begierden
Est-ce
que
tu
attendras
mon
retour
Wirst
du
auf
meine
Rückkehr
warten?
Malgré
les
nuits
qui
passent
Trotz
der
Nächte,
die
vergehen
Les
rêves
qui
s'effacent
à
l'aurore
Der
Träume,
die
im
Morgengrauen
verblassen
J'ai
besoin
de
toi
Ich
brauche
dich
J'ai
besoin
de
nous
Ich
brauche
uns
J'entends
le
bruit
du
compte
à
rebours
Ich
höre
das
Geräusch
des
Countdowns
Il
y
a
mes
bras
qui
enlacent
Da
sind
meine
Arme,
die
umarmen,
Cherchent
dans
l'espace
ton
corps
Suchen
im
Raum
deinen
Körper
Même
si
loin
des
yeux,
toujours
dans
le
coeur
Auch
wenn
weit
von
den
Augen,
immer
im
Herzen
Malgré
la
mer
qui
nous
sépare
Trotz
des
Meeres,
das
uns
trennt
Même
si
je
ne
vois
pas
ton
regard
Auch
wenn
ich
deinen
Blick
nicht
sehe
Je
serai
fidèle
à
toi,
à
tes
yeux,
Ich
werde
dir
treu
sein,
deinen
Augen,
à
ton
corps,
à
ton
coeur,
à
ton
sourire
deinem
Körper,
deinem
Herzen,
deinem
Lächeln
Est-ce
que
tu
attendras
mon
retour
Wirst
du
auf
meine
Rückkehr
warten?
Malgré
les
nuits
qui
passent
Trotz
der
Nächte,
die
vergehen
Les
rêves
qui
s'effacent
à
l'aurore
Der
Träume,
die
im
Morgengrauen
verblassen
J'ai
besoin
de
toi
Ich
brauche
dich
J'ai
besoin
de
nous
Ich
brauche
uns
J'entends
le
bruit
du
compte
a
rebours
Ich
höre
das
Geräusch
des
Countdowns
Il
y
a
mes
bras
qui
enlacent
Da
sind
meine
Arme,
die
umarmen,
Cherchent
dans
l'espace
ton
corps
Suchen
im
Raum
deinen
Körper
Même
si
loin
des
yeux,
toujours
dans
le
coeur...
Auch
wenn
weit
von
den
Augen,
immer
im
Herzen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Marin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.