Mario Pelchat - Toujours de nous - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mario Pelchat - Toujours de nous




Toujours de nous
We Still Want Each Other
On en veut toujours de nous
We still want each other
On redonne une chance à nos cœurs qui renouent
We give another chance to our hearts that reconnect
Et malgré nos absences, les impostures d'amour
And despite our absences, the impostures of love
On se refait confiance, on se revoit l'un dans l'autre
We rebuild trust, we see ourselves in each other again
On s'aime mieux
We love each other better
Nos deux cœurs dans la balance
Our two hearts in the balance
Des mois passés à chercher à comprendre
Months spent trying to understand
À travailler pour oublier le temps
Working to forget time
À espérer qu'il ne soit pas trop tard
Hoping that it's not too late
J'ai eu si peur qu'on ne veuille plus de nous
I was so afraid that no one would want us anymore
D'avoir brûlé ce qui restait d'amour
To have burned what was left of love
D'avoir brisé nos corps dans les remous
To have broken our bodies in the turmoil
Mais la vie en a décidé autrement
But life decided otherwise
Désormais
From now on
On en veut toujours de nous
We still want each other
On redonne une chance à nos cœurs qui renouent
We give another chance to our hearts that reconnect
Et malgré nos absences, les impostures d'amour
And despite our absences, the impostures of love
On se refait confiance, on se revoit l'un dans l'autre
We rebuild trust, we see ourselves in each other again
On s'aime mieux
We love each other better
Derrière nous, l'innocence
Behind us, innocence
Notre amour n'est plus seulement qu'une romance
Our love is no longer just a romance
Dans nos yeux, je vois tous les bienfaits du temps
In our eyes, I see all the benefits of time
Main dans la main, beaucoup plus fort qu'avant
Hand in hand, much stronger than before
Rien ne s'est éteint du feu des premiers jours
Nothing has gone out of the fire of the first days
Rien ne s'est perdu, nous sommes de retour
Nothing has been lost, we are back
On a retrouvé ce qui faisait de nous des amoureux
We have found what made us lovers
Par-dessus tout
Above all
Désormais
From now on
On en veut toujours de nous
We still want each other
On redonne une chance à nos cœurs qui renouent
We give another chance to our hearts that reconnect
Et malgré nos absences, les impostures d'amour
And despite our absences, the impostures of love
On se refait confiance, on se revoit l'un dans l'autre
We rebuild trust, we see ourselves in each other again
On s'aime mieux
We love each other better
Puis il y a l'horizon
Then there is the horizon
L'aventure au loin
Adventure in the distance
Une nouvelle saison
A new season
On en veut toujours de nous
We still want each other
On redonne une chance à nos cœurs qui renouent
We give another chance to our hearts that reconnect
Et malgré nos absences, les impostures d'amour
And despite our absences, the impostures of love
On se refait confiance, on se revoit l'un dans l'autre
We rebuild trust, we see ourselves in each other again
On s'aime mieux
We love each other better
On en veut toujours de nous
We still want each other
On redonne une chance à nos cœurs qui renouent
We give another chance to our hearts that reconnect
Et malgré nos absences, les impostures d'amour
And despite our absences, the impostures of love
On se refait confiance, on se revoit l'un dans l'autre
We rebuild trust, we see ourselves in each other again
On s'aime mieux
We love each other better
On en veut toujours de nous
We still want each other
On s'aime mieux
We love each other better
On en veut toujours de nous
We still want each other
On s'aime mieux
We love each other better
On en veut toujours de nous (wouh oh)
We still want each other (woo-oh)
On s'aime mieux
We love each other better





Авторы: Cote Steve Sebastien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.