Mario Pelchat - À juste raison - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mario Pelchat - À juste raison




À juste raison
По уважительной причине
Un homme, une femme et un goût
Мужчина, женщина и вкус
De joue contre jour
Игры в контровом свете
Et comme un vacarme de fou
И как безумный шум
Secoue les alentours
Сотрясает окрестности
Ils ne distinguent rien après tout
Они не видят ничего в итоге
Ils jouent les muets, les sourds
Они притворяются немыми и глухими
Seuls au monde, aisés n'importe
Одни в мире, свободные где угодно
Des fanas férus, des faubourgs
Ярые фанаты из пригорода
Oh yeah
О да
À juste raison, un jeu d'émotions
По уважительной причине, игра эмоций
Juste une mé-lo-die d'amour
Просто ме-ло-дия любви
À juste raison, un peu de passion
По уважительной причине, немного страсти
Comme au cinéma
Как в кино
Dessinée ma-la-die d'amour
Нарисованная бо-лезнь любви
À juste, à juste, à juste raison
По уважительной, по уважительной, по уважительной причине
Rien de nouveau sous le soleil
Ничего нового под солнцем
Entre les amoureux
Между влюбленными
Pianissimo, tout est pareil
Тишайше, все так же
Après les couvre-feux
После комендантского часа
N'est pas bienvenu le sommeil
Сон не приветствуется
Tout se passe entre quatre yeux (entre quatre yeux)
Все происходит с глазу на глаз глазу на глаз)
On fait pas plus riche ou merveille
Не бывает богаче или чудеснее
En d'autres vies et en d'autres lieux
В других жизнях и в других местах
On n'invente rien de mieux
Мы не изобретаем ничего лучше
À juste raison, un jeu d'émotions
По уважительной причине, игра эмоций
Juste une mé-lo-die d'amour
Просто ме-ло-дия любви
À juste raison, un peu de passion
По уважительной причине, немного страсти
Comme au cinéma
Как в кино
Dessinée ma-la-die d'amour
Нарисованная бо-лезнь любви
À juste, à juste, à juste raison
По уважительной, по уважительной, по уважительной причине
Rendez-vous aux portes d'une usine
Свидание у ворот завода
Ils sortent dans un café in
Они входят в кафе
Ils s'imaginent tout réinventer
Они воображают, что все меняют
Ils sont jeunes et sont saoulés de magazines
Они молоды и сыты по горло журналами
Ils s'offrent tout ce qui fascine
Они позволяют себе все, что очаровывает
Des limousines et des soirées privées
Лимузины и частные вечеринки
Un déclic et un silence
Щелканье и тишина
Une musique, un pas de danse
Музыка, танцевальный шаг
Et d'une magique innocence vers sa destinée
И от волшебной невинности к своей судьбе
Et la noce qui s'amène
И свадьба, которая приближается
Et vient la course des semaines
И начинается гонка недель
Et puis les gosses se démènent pour aller danser
А потом дети рвутся танцевать
juste raison)
(По уважительной причине)
À juste, à juste, à juste raison
По уважительной, по уважительной, по уважительной причине
À juste, à juste, juste une émotion
По уважительной, по уважительной, просто эмоция
À juste, à juste, à juste raison
По уважительной, по уважительной, по уважительной причине
À juste, à juste, juste une émotion
По уважительной, по уважительной, просто эмоция
À juste raison, juste une émotion
По уважительной причине, просто эмоция
Juste une mé-lo-die d'amour
Просто ме-ло-дия любви
À juste raison, un peu de passion
По уважительной причине, немного страсти
Comme au ci-né-ma
Как в ки-но
Dessinée ma-la-die d'amour
Нарисованная бо-лезнь любви
À juste, à juste, à juste raison
По уважительной, по уважительной, по уважительной причине
À juste, à juste, juste une émotion...
По уважительной, по уважительной, просто эмоция...





Авторы: Tino Izzo, Mario Pelchat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.