Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il cuore è uno zingaro
Das Herz ist ein Zigeuner
Avevo
una
ferita
in
fondo
al
cuore
Ich
hatte
eine
Wunde
tief
im
Herzen
Le
dissi
"Non
è
niente"
ma
mentivo
Ich
sagte
ihr:
"Es
ist
nichts",
aber
ich
log
Per
te
si
è
fatto
tardi,
è
già
notte
Für
dich
ist
es
spät
geworden,
es
ist
schon
Nacht
Non
mi
tenere,
lasciami
giù
Halt
mich
nicht
fest,
lass
mich
los
Le
dissi
"Non
guardarmi
negli
occhi"
Ich
sagte
ihr:
"Schau
mir
nicht
in
die
Augen"
E
mi
lasciò
cantando
così,
Und
sie
verließ
mich
singend
so:
Che
colpa
ne
ho
Was
kann
ich
dafür
Se
il
cuore
è
uno
zingaro
e
va
Wenn
das
Herz
ein
Zigeuner
ist
und
geht
Catene
non
ha
Ketten
hat
es
nicht
Il
cuore
è
uno
zingaro
e
va
Das
Herz
ist
ein
Zigeuner
und
geht
Finché
troverà
Bis
es
finden
wird
Il
prato
più
verde
che
c′è
Die
grünste
Wiese,
die
es
gibt
Raccoglierà
le
stelle
su
di
sé
Es
wird
die
Sterne
auf
sich
sammeln
E
si
fermerà,
chissà
Und
es
wird
anhalten,
wer
weiß
E
si
fermerà
Und
es
wird
anhalten
L'ho
vista
dopo
un
anno
l′altra
sera
Ich
sah
sie
nach
einem
Jahr
neulich
Abend
Mi
strinse,
lo
sapeva,
il
mio
cuore
Sie
umarmte
mich,
sie
wusste
es,
mein
Herz
Mi
disse
"Stiamo
insieme
stasera"
Sie
sagte
zu
mir:
"Bleiben
wir
heute
Abend
zusammen"
Che
voglia
di
rispondere
"Si"
Welch
ein
Verlangen
zu
antworten:
"Ja"
Ma
senza
mai
guardarla
negli
occhi
Aber
ohne
ihr
jemals
in
die
Augen
zu
schauen
Io
la
lasciai
cantando
così
Verließ
ich
sie
singend
so:
Che
colpa
ne
ho
Was
kann
ich
dafür
Se
il
cuore
è
uno
zingaro
e
va
Wenn
das
Herz
ein
Zigeuner
ist
und
geht
Catene
non
ha
Ketten
hat
es
nicht
Il
cuore
è
uno
zingaro
e
va
Das
Herz
ist
ein
Zigeuner
und
geht
Finché
troverà
Bis
es
finden
wird
Il
prato
più
verde
che
c'è
Die
grünste
Wiese,
die
es
gibt
Raccoglierà
le
stelle
su
di
sé
Es
wird
die
Sterne
auf
sich
sammeln
E
si
fermerà,
chissà
Und
es
wird
anhalten,
wer
weiß
Finché
troverà
Bis
es
finden
wird
Il
prato
più
verde
che
c'è
Die
grünste
Wiese,
die
es
gibt
Raccoglierà
le
stelle
su
di
sé
Es
wird
die
Sterne
auf
sich
sammeln
E
si
fermerà,
chissà
Und
es
wird
anhalten,
wer
weiß
E
si
fermerà
Und
es
wird
anhalten
Si
fermerà
Es
wird
anhalten
Si
fermerà,
chissà
Es
wird
anhalten,
wer
weiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.