Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Really Was
War es nie wirklich
I
just
need
to
talk
to
you
for
a
second,
Ich
muss
nur
kurz
mit
dir
reden,
It
won't
take
me
long,
Es
wird
nicht
lange
dauern,
I
gotta
get
this
off
my
chest,
Ich
muss
mir
das
von
der
Seele
reden,
I'm
really
glad
that
you
can
take
out
time,
Ich
bin
wirklich
froh,
dass
du
dir
Zeit
nehmen
kannst,
Cause
I
got
a
lot
on
my
mind,
Denn
ich
habe
viel
im
Kopf,
I
never
thought
that
you
would
be
the
kind,
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
die
Art
wärst,
To
do
the
dirt
and
hang
your
head,
Die
Mist
baut
und
dann
den
Kopf
hängen
lässt,
Babygirl
won't
you
make
me
understand,
Babygirl,
lass
mich
doch
bitte
verstehen,
Why
you
would
say
the
things
you
said
to
me,
Warum
du
die
Dinge
gesagt
hast,
die
du
zu
mir
gesagt
hast,
You
made
me
believe
we
would
be
forever
Du
hast
mich
glauben
lassen,
wir
wären
für
immer
zusammen,
But
it
was
all
a
lie
Aber
es
war
alles
eine
Lüge
If
it
never
really
was
what
you
seen
in
me,
Wenn
es
nie
wirklich
das
war,
was
du
in
mir
gesehen
hast,
Why
did
you
say
you
believed
in
me,
Warum
hast
du
gesagt,
dass
du
an
mich
glaubst,
It's
all
because
of
you
my
security,
Es
liegt
alles
an
dir,
meine
Sicherheit,
It's
driving
me
crazy
baby,
Es
macht
mich
verrückt,
Baby,
If
it
never
really
was
what
you
had
for
me,
Wenn
es
nie
wirklich
das
war,
was
du
für
mich
übrig
hattest,
Why
did
you
say
that
you
wanted
me,
needed
me,
Warum
hast
du
gesagt,
dass
du
mich
wolltest,
mich
brauchtest,
If
it
never
really
was
what
you
ment
for
me,
Wenn
es
nie
wirklich
das
war,
was
du
für
mich
vorgesehen
hattest,
Now
I
know
I've
asked
you
time
and
time
again,
Jetzt
weiß
ich,
ich
habe
dich
immer
und
immer
wieder
gefragt,
Were
you
sure
you
didn't
want
another
man,
Warst
du
sicher,
dass
du
keinen
anderen
Mann
wolltest,
I
would
of
understood
it
back
then,
Ich
hätte
es
damals
verstanden,
But
you
had
to
wait
until
I
gave
in,
Aber
du
musstest
warten,
bis
ich
nachgegeben
habe,
Now
I
know
I've
been
a
sucker
for
your
love,
Jetzt
weiß
ich,
ich
war
ein
Narr
für
deine
Liebe,
Baby
tell
me
what
the
hell
was
I
thinking
of,
Baby,
sag
mir,
was
zum
Teufel
habe
ich
mir
dabei
gedacht,
I
should
of
listened
to
them
when
they
told
me
Ich
hätte
auf
sie
hören
sollen,
als
sie
es
mir
sagten,
But
I
learned
the
hard
way
Aber
ich
habe
es
auf
die
harte
Tour
gelernt
If
it
never
really
was
what
you
seen
in
me,
Wenn
es
nie
wirklich
das
war,
was
du
in
mir
gesehen
hast,
Why
did
you
say
you
believed
in
me,
Warum
hast
du
gesagt,
dass
du
an
mich
glaubst,
It's
all
because
of
you
my
security,
Es
liegt
alles
an
dir,
meine
Sicherheit,
It's
driving
me
crazy
baby,
Es
macht
mich
verrückt,
Baby,
If
it
never
really
was
what
you
had
for
me,
Wenn
es
nie
wirklich
das
war,
was
du
für
mich
übrig
hattest,
Why
did
you
say
that
you
wanted
me,
needed
me,
Warum
hast
du
gesagt,
dass
du
mich
wolltest,
mich
brauchtest,
If
it
never
really
was
what
you
ment
for
me,
Wenn
es
nie
wirklich
das
war,
was
du
für
mich
vorgesehen
hattest,
Why
would
you
play
with
my
heart,
Warum
spielst
du
mit
meinem
Herzen,
When
I
gave
it
all,
Wo
ich
doch
alles
gegeben
habe,
It's
tearing
me
apart
girl,
Es
zerreißt
mich,
Mädchen,
All
you
had
to
do
is
say
so,
Alles,
was
du
hättest
tun
müssen,
war
es
zu
sagen,
I
would
of
let
you
go,
Ich
hätte
dich
gehen
lassen,
You're
making
it
so
hard
girl
Du
machst
es
so
schwer,
Mädchen
Why
would
you
play
with
my
heart,
Warum
spielst
du
mit
meinem
Herzen,
When
I
gave
it
all,
Wo
ich
doch
alles
gegeben
habe,
It's
tearing
me
apart
girl,
Es
zerreißt
mich,
Mädchen,
All
you
had
to
do
is
say
so,
Alles,
was
du
hättest
tun
müssen,
war
es
zu
sagen,
I
would've
let
you
go,
Ich
hätte
dich
gehen
lassen,
You're
making
it
so
hard
girl
Du
machst
es
so
schwer,
Mädchen
Tell
me
why,
why
baby
Sag
mir
warum,
warum
Baby
If
it
never
really
was
what
you
seen
in
me,
Wenn
es
nie
wirklich
das
war,
was
du
in
mir
gesehen
hast,
Why
did
you
say
you
believed
in
me,
Warum
hast
du
gesagt,
dass
du
an
mich
glaubst,
It's
all
because
of
you
my
security,
Es
liegt
alles
an
dir,
meine
Sicherheit,
It's
driving
me
crazy
baby,
Es
macht
mich
verrückt,
Baby,
If
it
never
really
was
what
you
had
for
me,
Wenn
es
nie
wirklich
das
war,
was
du
für
mich
übrig
hattest,
Why
did
you
say
that
you
wanted
me,
needed
me,
Warum
hast
du
gesagt,
dass
du
mich
wolltest,
mich
brauchtest,
If
it
never
really
was
what
you
ment
for
me,
Wenn
es
nie
wirklich
das
war,
was
du
für
mich
vorgesehen
hattest,
If
it
never
really
was
what
you
seen
in
me,
Wenn
es
nie
wirklich
das
war,
was
du
in
mir
gesehen
hast,
Why
did
you
say
you
believed
in
me,
Warum
hast
du
gesagt,
dass
du
an
mich
glaubst,
It's
all
because
of
you
my
security,
Es
liegt
alles
an
dir,
meine
Sicherheit,
It's
driving
me
crazy
baby,
Es
macht
mich
verrückt,
Baby,
If
it
never
really
was
what
you
had
for
me,
Wenn
es
nie
wirklich
das
war,
was
du
für
mich
übrig
hattest,
Why
did
you
say
that
you
wanted
me,
needed
me,
Warum
hast
du
gesagt,
dass
du
mich
wolltest,
mich
brauchtest,
If
it
never
really
was
what
you
ment
for
me,
Wenn
es
nie
wirklich
das
war,
was
du
für
mich
vorgesehen
hattest,
If
it
never
really
was
what
you
seen
in
me,
Wenn
es
nie
wirklich
das
war,
was
du
in
mir
gesehen
hast,
Why
did
you
say
you
believed
in
me,
Warum
hast
du
gesagt,
dass
du
an
mich
glaubst,
(I
just
tried
to
give
you
what
you
needed)
(Ich
habe
nur
versucht,
dir
zu
geben,
was
du
brauchtest)
It's
all
because
of
you
my
security,
Es
liegt
alles
an
dir,
meine
Sicherheit,
It's
driving
me
crazy
baby,
Es
macht
mich
verrückt,
Baby,
(Would
you
just
tell
me
why
you
lied
to
me)
(Würdest
du
mir
nur
sagen,
warum
du
mich
angelogen
hast)
If
it
never
really
was
what
you
had
for
me,
Wenn
es
nie
wirklich
das
war,
was
du
für
mich
übrig
hattest,
Why
did
you
say
that
you
wanted
me,
needed
me,
Warum
hast
du
gesagt,
dass
du
mich
wolltest,
mich
brauchtest,
(Don't
know)
(Weiß
nicht)
If
it
never
really
was
what
you
ment
for
me,
Wenn
es
nie
wirklich
das
war,
was
du
für
mich
vorgesehen
hattest,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shropshire Taurian Adonis, Winans Mario Mendell, Elliot Brian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.