Mario del Monaco feat. Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia & Francesco Molinari-Pradelli - Pagliacci, Act I: "Recitar!...Vesti la giubba" - перевод текста песни на немецкий




Pagliacci, Act I: "Recitar!...Vesti la giubba"
Pagliacci, Akt I: "Recitar!...Vesti la giubba"
Recitar mentre preso dal delirio non so
Spielen! Während vom Wahnsinn erfasst weiß ich nicht,
Più quel che dico e quel che faccio
Was ich sage und was ich tue,
Eppur dopo s'infastidito: Ah!
Und dennoch danach verärgert: Ah!
Sei tu forse onor?
Bist du etwa die Ehre?
Tu sei pagliaccio!
Du bist eine Clownin!
Vesti la giubba e la faccia incanina
Zieh deine Jacke an und schminke dein Gesicht!
La gente paga e ridere vuol di te
Die Leute bezahlen, wollen über dich lachen.
Riesci e arlecchino, il volto ruffino
Mach dich zum Harlekin mit listiger Miene,
Ridi pagliaccio e ognun t'applaudirà
Lache, Clownin, und alle applaudieren dir!
Tra lupa ed amante nascosto è il pianto
Zwischen Dirne und Geliebter ist der Schmerz versteckt,
Ed una smorfia or si piazza al dolor
Und eine Grimasse ersetzt nun den Schmerz!
Ah!
Ah!
Ridi pagliaccio, sol tu ami il frento
Lache, Clownin, nur du liebst den Applaus,
Ridi del duol che t'affligge il cor
Lache über den Schmerz, der dein Herz quält.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.