Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
I
wanna
do
Все,
что
я
хочу
Feel
me?
Come
on
Понимаешь?
Ну
же
Next
time
y'all
niggas
try
to
compare
me
В
следующий
раз,
когда
вы,
ниггеры,
попытаетесь
сравнить
меня
с
кем-то,
Remember
I
just
turned
18
Вспомните,
мне
только
исполнилось
18
That
means
I
got
7 years
to
catch
up
Это
значит,
у
меня
есть
7 лет,
чтобы
догнать
вас
So
what's
up?
Так
что
как
дела?
Next
time
y'all
underestimate
me
(Don't
do
that)
В
следующий
раз,
когда
вы
меня
недооцените
(Не
делайте
этого)
Recognize
I
just
turned
18
Учтите,
мне
только
исполнилось
18
That
means
I
got
7 years
to
catch
up
Это
значит,
у
меня
есть
7 лет,
чтобы
догнать
вас
So
what's
up?
Так
что
как
дела?
I
brush
the
dirt
off
my
shoulder
Я
стряхиваю
пыль
с
плеч
Push
through
the
city
in
an
all
pearl
rover
Проезжаю
по
городу
в
жемчужном
Ровере
One
day
I
wanna
be
just
like
my
nigga
Hova
Когда-нибудь
я
хочу
быть
как
мой
ниггер
Хова
But
they
don't
wanna
let
me
Но
они
не
хотят
мне
позволить
Haters
they
been
hatin
Хейтеры
ненавидят
Sayin
what
I
can't
be
Говорят,
кем
я
не
могу
быть
But
i'mma
stay
up
on
they
bumper
Но
я
буду
наступать
им
на
пятки
Keeping
the
radios
jumpin
all
summer
Заставляя
радио
орать
все
лето
Havin
your
girl
screamin
just
to
take
a
picture
Заставляя
твою
девушку
кричать,
чтобы
просто
сфотографироваться
I'm
settin
up
my
features
Я
готовлю
свои
фишки
My
bank
account's
reachin
Мой
банковский
счет
растет
And
everybody's
peeking
И
все
смотрят
Next
time
y'all
try
to
compare
me
В
следующий
раз,
когда
вы
попытаетесь
сравнить
меня
с
кем-то,
Rememeber
I
just
18
Вспомните,
мне
только
18
That
means
I
got
7 years
to
catch
up
Это
значит,
у
меня
есть
7 лет,
чтобы
догнать
вас
So
what's
up?
Так
что
как
дела?
Next
time
ya'll
underestimate
me
(Don't
wanna
that)
В
следующий
раз,
когда
вы
меня
недооцените
(Не
надо
так)
Recognize
I
just
turned
18
Учтите,
мне
только
исполнилось
18
That
means
I
got
7 years
to
catch
up
Это
значит,
у
меня
есть
7 лет,
чтобы
догнать
вас
So
what's
up?
Так
что
как
дела?
This
is
a
funny
situation
Забавная
ситуация
These
guys
I
grew
up
havin
crazy
admiration
for
Эти
парни,
которыми
я
восхищался,
когда
рос
Got
the
feelin
that
I'm
tryna
replace
them
Чувствуют,
что
я
пытаюсь
занять
их
место
That
ain't
the
case
Это
не
так
I'm
in
a
whole
'nother
place
Я
в
совершенно
другом
месте
Tryna
build
my
estate
Пытаюсь
построить
свое
состояние
I
gotta
keep
my
Nikes
nice
and
clean
Я
должен
держать
свои
Найки
в
чистоте
Keep
the
women
up
to
25
chasin
me
Чтобы
женщины
до
25
лет
бегали
за
мной
Got
Mr.
Davis
pushin
buttons
in
the
Captains
seat
Мистер
Дэвис
жмет
на
кнопки
на
капитанском
мостике
That
means
more
dough
before
I'm
too
old
Это
значит
больше
бабла,
пока
я
не
слишком
стар
And
basically
before
И
вообще,
пока
Next
time
y'all
try
to
compare
me
В
следующий
раз,
когда
вы
попытаетесь
сравнить
меня
с
кем-то,
Remember
I
just
turned
18
Вспомните,
мне
только
исполнилось
18
That
means
I
got
7 years
to
catch
up
Это
значит,
у
меня
есть
7 лет,
чтобы
догнать
вас
So
what's
up?
Так
что
как
дела?
Next
time
y'all
underestimate
me
(Don't
do
that)
В
следующий
раз,
когда
вы
меня
недооцените
(Не
делайте
этого)
Recognize
I
just
turned
18
Учтите,
мне
только
исполнилось
18
That
means
I
got
7 years
to
catch
up
Это
значит,
у
меня
есть
7 лет,
чтобы
догнать
вас
So
what's
up?
Так
что
как
дела?
Yeah
yo
Mario
Да,
yo,
Марио
Don't
let
'em
get
you
heated
homie
Не
позволяй
им
вывести
тебя
из
себя,
братан
Just
only
go
harder
Просто
работай
усерднее
Let
'em
underestimate
you
like
you
Antonio
Tarver
Пусть
они
тебя
недооценивают,
как
Антонио
Тарвера
Plus
the
dudes
that
be
hatin
is
as
old
as
your
father
К
тому
же,
эти
чуваки,
которые
ненавидят,
такие
же
старые,
как
твой
отец
You
got
plenty
time
you
gone
get
plenty
shine
У
тебя
полно
времени,
ты
еще
будешь
сиять
I
don't
pay
'em
any
mind
Я
не
обращаю
на
них
внимания
They
been
tryna
critcize
Они
пытаются
критиковать
But
you
can't
live
your
life
through
another
nigga's
eyes
Но
ты
не
можешь
прожить
свою
жизнь
глазами
другого
ниггера
I'm
the
best
and
you
young
boys
know
so
Я
лучший,
и
вы,
молодые
парни,
это
знаете
I'mma
fall
back
and
let
my
young
boy
blow
Я
отойду
в
сторону
и
позволю
моему
молодому
парню
взорваться
Next
time
y'all
try
to
compare
me
В
следующий
раз,
когда
вы
попытаетесь
сравнить
меня
с
кем-то,
Remember
I
just
turned
18
Вспомните,
мне
только
исполнилось
18
That
means
I
got
7 years
to
catch
up
Это
значит,
у
меня
есть
7 лет,
чтобы
догнать
вас
So
what's
up?
Так
что
как
дела?
Next
time
ya'll
underestimate
me
(don't
do
that)
В
следующий
раз,
когда
вы
меня
недооцените
(не
делайте
этого)
Recognize
I
just
turned
18
Учтите,
мне
только
исполнилось
18
That
means
I
got
7 years
to
catch
up
Это
значит,
у
меня
есть
7 лет,
чтобы
догнать
вас
So
what's
up?
Так
что
как
дела?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARIO BARRETT, THERON FEEMSTER, SEAN GARRETT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.