Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si me voy de viaje
Wenn ich vor dir auf Reisen gehe
Si
me
voy
de
viaje
primero
que
vos
Wenn
ich
vor
dir
auf
Reisen
gehe,
Suelta
las
amarras
que
seguro
el
vuelo
no
será
de
a
dos
Lass
die
Leinen
los,
denn
der
Flug
wird
sicher
nicht
zu
zweit
sein.
La
cita
es
conmigo
no
temas
por
mí
Das
Treffen
ist
mit
mir,
sorge
dich
nicht
um
mich.
Se
cumplen
los
ciclos
nada
debe
atarme
si
debo
partir
Die
Zyklen
erfüllen
sich,
nichts
soll
mich
binden,
wenn
ich
gehen
muss.
Si
me
voy
de
viaje
primero
que
vos
Wenn
ich
vor
dir
auf
Reisen
gehe,
No
sientas
tristeza,
vive
intensamente,
vive
por
los
dos
Sei
nicht
traurig,
lebe
intensiv,
lebe
für
uns
beide.
Solo
será
un
rato
un
rato
de
Dios
Es
wird
nur
eine
Weile
sein,
eine
Weile
bei
Gott.
Después
otra
cita
termina
la
espera
y
estaré
con
vos
Dann,
bei
einem
weiteren
Treffen,
endet
das
Warten
und
ich
werde
bei
dir
sein.
No
es
adiós
eterno
el
que
te
daré
Es
ist
kein
ewiger
Abschied,
den
ich
dir
gebe.
Nunca
el
que
nos
ama
se
aleja
del
todo
siempre
te
veré
Niemals
entfernt
sich
der,
der
uns
liebt,
ganz;
ich
werde
dich
immer
sehen.
Todo
es
infinito
en
el
más
allá
Alles
ist
unendlich
im
Jenseits.
Los
lugares
sobran
volveremos
juntos
a
estar
a
la
par
Es
gibt
mehr
als
genug
Platz,
wir
werden
wieder
zusammenkommen,
Seite
an
Seite.
Si
me
voy
de
viaje
primero
que
vos
Wenn
ich
vor
dir
auf
Reisen
gehe,
No
tengas
tristeza,
vive
intensamente,
vive
por
los
dos
Sei
nicht
traurig,
lebe
intensiv,
lebe
für
uns
beide.
Sólo
será
un
rato,
un
rato
de
Dios
Es
wird
nur
eine
Weile
sein,
eine
Weile
bei
Gott.
Después
otra
cita
termina
la
espera
y
estaré
con
vos
Dann,
bei
einem
weiteren
Treffen,
endet
das
Warten
und
ich
werde
bei
dir
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Argentino Alvarez, Edith Perea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.