Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kicks In
Wenn es einschlägt
Is
it
just
me
or
did
you
feel
the
electricity
when
we
met?
Bin
ich
es
nur
oder
hast
du
die
Elektrizität
gespürt,
als
wir
uns
trafen?
Did
you
feel
so
high
that
you
could
die?
Hast
du
dich
so
high
gefühlt,
dass
du
sterben
könntest?
It's
nothing
don't
say
a
word
Es
ist
nichts,
sag
kein
Wort
The
complicity
of
silence
Die
Komplizenschaft
des
Schweigens
Be
a
thief
in
us
and
a
liar
Sei
ein
Dieb
in
uns
und
ein
Lügner
And
I'll
be
yours
just
for
the
night
Und
ich
werde
dein
sein,
nur
für
diese
Nacht
And
the
adrenaline
high
kicks
in...
Und
der
Adrenalinrausch
setzt
ein...
And
you
feel
it
deep
down
to
your
core
Und
du
fühlst
es
tief
in
deinem
Innersten
And
then
the
bottle
of
wine
kicks
in...
Und
dann
setzt
die
Flasche
Wein
ein...
And
my
every
glass
you
want
it
even
more
Und
mit
jedem
Glas
von
mir
willst
du
es
noch
mehr
Remember
the
love,
the
name
Erinnere
dich
an
die
Liebe,
den
Namen
That
the
city
lures
you,
steals
your
sight
Dass
die
Stadt
dich
anlockt,
dir
die
Sicht
raubt
When
the
excited
blues
kicks
in...
Wenn
die
aufgeregte
Melancholie
einsetzt...
By
the
morning
light
Beim
Morgengrauen
One
big
city...
Eine
große
Stadt...
One
big
city
and
I'm
alone
Eine
große
Stadt
und
ich
bin
allein
But
I
walk
the
streets
like
I
own
the
streets
Aber
ich
laufe
durch
die
Straßen,
als
würden
sie
mir
gehören
In
this
one
big
city
In
dieser
einen
großen
Stadt
One
big
city
like
I'm
a
queen
Eine
große
Stadt,
als
wäre
ich
eine
Königin
Because
nothing's
never
like
it
seems
Weil
nichts
jemals
so
ist,
wie
es
scheint
And
I
wanna
play
make
believe
Und
ich
will
so
tun
als
ob
And
the
adrenaline
high
kicks
in...
Und
der
Adrenalinrausch
setzt
ein...
And
you
feel
it
deep
down
to
your
core
Und
du
fühlst
es
tief
in
deinem
Innersten
And
then
the
bottle
of
wine
kicks
in...
Und
dann
setzt
die
Flasche
Wein
ein...
And
my
every
glass
you
want
it
even
more
Und
mit
jedem
Glas
von
mir
willst
du
es
noch
mehr
Remember
the
love,
the
name
Erinnere
dich
an
die
Liebe,
den
Namen
That
the
city
lures
you,
steals
your
sight
Dass
die
Stadt
dich
anlockt,
dir
die
Sicht
raubt
When
the
excited
blues
kicks
in...
Wenn
die
aufgeregte
Melancholie
einsetzt...
By
the
morning
light
Beim
Morgengrauen
And
the
adrenaline
high
kicks
in...
Und
der
Adrenalinrausch
setzt
ein...
Have
you
ever
felt
like
this
before?
Hast
du
dich
jemals
zuvor
so
gefühlt?
And
then
the
bottle
of
wine
kicks
in
Und
dann
setzt
die
Flasche
Wein
ein
And
my
every
glass
you
want
it
even
more
Und
mit
jedem
Glas
von
mir
willst
du
es
noch
mehr
Remember
the
love,
the
name
Erinnere
dich
an
die
Liebe,
den
Namen
That
the
city
lures
you,
steals
your
sight
Dass
die
Stadt
dich
anlockt,
dir
die
Sicht
raubt
When
the
excited
blues
kicks
in
Wenn
die
aufgeregte
Melancholie
einsetzt
I
am
yours
just
for
the
night
Ich
gehöre
dir,
nur
für
diese
Nacht
And
the
adrenaline
high
kicks
in...
Und
der
Adrenalinrausch
setzt
ein...
And
you
feel
it
deep
down
to
your
core
Und
du
fühlst
es
tief
in
deinem
Innersten
And
then
the
bottle
of
wine
kicks
in...
Und
dann
setzt
die
Flasche
Wein
ein...
And
my
every
glass
you
want
it
even
more
Und
mit
jedem
Glas
von
mir
willst
du
es
noch
mehr
Remember
the
love,
the
name
Erinnere
dich
an
die
Liebe,
den
Namen
That
the
city
lures
and
steals
your
sight
Dass
die
Stadt
dich
anlockt
und
dir
die
Sicht
raubt
When
the
excited
blues
kicks
in...
Wenn
die
aufgeregte
Melancholie
einsetzt...
By
the
morning
light
Beim
Morgengrauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Borge Fjordheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.