Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
better
woman
than
me
would
leave
it
alone
Eine
bessere
Frau
als
ich
würde
es
in
Ruhe
lassen
A
better
woman
than
me
would
know
her
timing
Eine
bessere
Frau
als
ich
würde
ihren
Zeitpunkt
kennen
Can't
go
on
enduring
all
this
silence
Kann
dieses
ganze
Schweigen
nicht
länger
ertragen
A
better
woman
than
me
would
surely
know
Eine
bessere
Frau
als
ich
wüsste
es
sicher
A
better
woman
than
me
would
take
it
slow
Eine
bessere
Frau
als
ich
würde
es
langsam
angehen
lassen
I'm
running,
I'm
running
Ich
renne,
ich
renne
And
it
seems
like
I'm
never
gonna
leave
this
place
Und
es
scheint,
als
würde
ich
diesen
Ort
niemals
verlassen
Feels
like
I'm
always
on
a
hopeless
chase
Fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
immer
auf
einer
hoffnungslosen
Jagd
I'm
running,
I'm
running
Ich
renne,
ich
renne
And
I
can't
get
away
from
the
memories
Und
ich
kann
den
Erinnerungen
nicht
entkommen
I
can't
get
away
from
the
way
it
feels
Ich
kann
dem
Gefühl
nicht
entkommen
I'm
running
but
getting
nowhere
Ich
renne,
aber
komme
nirgendwo
an
Maybe
you
can
meet
me
there
Vielleicht
kannst
du
mich
dort
treffen
A
better
day
than
today
could
make
it
all
up
Ein
besserer
Tag
als
heute
könnte
alles
wiedergutmachen
On
a
different
day
than
today
I'll
be
burning
bridges
An
einem
anderen
Tag
als
heute
werde
ich
Brücken
niederbrennen
I'll
be
running
red
lights
'till
tomorrow
Ich
werde
bis
morgen
rote
Ampeln
überfahren
A
better
day
than
today
I'll
makes
it
all
mine
An
einem
besseren
Tag
als
heute
werde
ich
alles
zu
meinem
machen
A
better
day
than
today
and
it's
about
time
Ein
besserer
Tag
als
heute
und
es
ist
an
der
Zeit
I'm
running,
I'm
running
Ich
renne,
ich
renne
And
it
seems
like
I'm
never
gonna
leave
this
place
Und
es
scheint,
als
würde
ich
diesen
Ort
niemals
verlassen
Feels
like
I'm
always
on
a
hopeless
chase
Fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
immer
auf
einer
hoffnungslosen
Jagd
I'm
running,
I'm
running
Ich
renne,
ich
renne
And
I
can't
get
away
from
the
memories
Und
ich
kann
den
Erinnerungen
nicht
entkommen
I
can't
get
away
from
the
way
it
feels
Ich
kann
dem
Gefühl
nicht
entkommen
I'm
running
but
getting
nowhere
Ich
renne,
aber
komme
nirgendwo
an
Maybe
you
can
meet
me
there
Vielleicht
kannst
du
mich
dort
treffen
Maybe
you
can
meet
me
there
Vielleicht
kannst
du
mich
dort
treffen
Solitude
I
just
can't
bare
Einsamkeit
kann
ich
einfach
nicht
ertragen
If
I
took
a
chance
to
tell
Wenn
ich
die
Chance
ergreifen
würde,
zu
erzählen
Everything
you
know
so
well
Alles,
was
du
so
gut
weißt
Will
you
meet
me
halfway
down?
Wirst
du
mich
auf
halbem
Weg
treffen?
What
if
you
don't
come
around?
Was,
wenn
du
nicht
kommst?
This
is
I
can't
afford
Das
kann
ich
mir
nicht
leisten
So
I'm
chasing
lonely
road
Also
verfolge
ich
einen
einsamen
Weg
I'm
running,
I'm
running
Ich
renne,
ich
renne
And
it
seems
like
I'm
never
gonna
leave
this
place
Und
es
scheint,
als
würde
ich
diesen
Ort
niemals
verlassen
Feels
like
I'm
always
on
a
hopeless
chase
Fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
immer
auf
einer
hoffnungslosen
Jagd
I'm
running,
I'm
running
Ich
renne,
ich
renne
And
I
can't
get
away
from
the
memories
Und
ich
kann
den
Erinnerungen
nicht
entkommen
I
can't
get
away
from
the
way
it
feels
Ich
kann
dem
Gefühl
nicht
entkommen
I'm
running
but
getting
nowhere
Ich
renne,
aber
komme
nirgendwo
an
Maybe
you
can
meet
me
there
Vielleicht
kannst
du
mich
dort
treffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marion Ravn, Even Enersen Ormestad, Thomas Helland, Lars Horntveth, Thomas Meyer Kongshavn, Simone Eriksrud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.