Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaupunki,
savuinen,
sumuinen
Helsinki
Stadt,
rauchig,
neblig,
Helsinki
Ihmiset
eivät
tunne
edes
naapuriaan
Die
Menschen
kennen
nicht
einmal
ihre
Nachbarn
Kaikilla
on
kiire,
kiire,
kiire
Alle
haben
Eile,
Eile,
Eile
Harva
täällä
hymyilee
Kaum
jemand
lächelt
hier
Näkymättömät
langat
repivät
ja
nykivät
sätkynukkeja
Unsichtbare
Fäden
reißen
und
zerren
an
Marionetten
Jotka
poukkoilevat
kuin
saaliskalat
sumpussa
Die
zappeln
wie
gefangene
Fische
im
Netz
Kaikilla
on
kiire
ei
minnekkään
Alle
haben
Eile,
nirgendwohin
Helsingissä
ei
asu
enää
helsinkiläisiä.
In
Helsinki
leben
keine
Helsinkier
mehr.
On
vain
joukko
yksinäisiä,
ja
heitä
on
monta,
liian
monta
Es
gibt
nur
eine
Menge
Einsamer,
und
es
sind
viele,
zu
viele
En
tahtoisi
olla
yksi
heistä
Ich
möchte
keine
von
ihnen
sein
Tahdon
olla
vapaa,
ja
hengittää
havun
tuoksua
Ich
will
frei
sein
und
den
Duft
von
Nadelbäumen
atmen
Täällä
olen
kuin
vanki,
lähden
Kuusamoon
Hier
bin
ich
wie
eine
Gefangene,
ich
gehe
nach
Kuusamo
Kuusamo,
nyt
kutsuu
mua
Kuusamo
Kuusamo,
jetzt
ruft
mich
Kuusamo
Metsän
näen
jämäkän
ja
vaaran
sinertävän
Den
Wald
seh'
ich,
den
kräftigen,
und
den
bläulichen
Hügel
Kuusamo,
nyt
kutsuu
mua
Kuusamo
Kuusamo,
jetzt
ruft
mich
Kuusamo
Sieltä
vaan
mä
rauhani
saan
Nur
dort
finde
ich
meinen
Frieden
Kaukana,
on
mennyt
onni
kaukana
Weit
weg,
das
vergangene
Glück
ist
weit
weg
Mielenrauhan
menetin,
mut
sen
kai
saan
takaisin
Meinen
Seelenfrieden
verlor
ich,
aber
den
bekomm'
ich
wohl
zurück
Ainoa
lie
paikka
vailla
vainoa
Der
einzige
Ort
wohl
ohne
Pein
Korpimaa
se
kanssani
jaa...
Die
Wildnis
teilt
es
mit
mir...
Kuusamo,
nyt
kutsuu
mua
Kuusamo
Kuusamo,
jetzt
ruft
mich
Kuusamo
Metsän
näen
jämäkän,
Iivaaran
sinertävän
Den
Wald
seh'
ich,
den
kräftigen,
den
bläulichen
Iivaara
Kuusamo,
nyt
kutsuu
mua
Kuusamo
Kuusamo,
jetzt
ruft
mich
Kuusamo
Sieltä
vaan
mä
rauhani
saan
Nur
dort
finde
ich
meinen
Frieden
(Säv.
Toto
Cutugno,
Pasquale
Losito,
Suom.
sanat
Juha
Vainio)
(Musik:
Toto
Cutugno,
Pasquale
Losito,
Finn.
Text:
Juha
Vainio)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.