Текст и перевод песни Marisa Monte - Dizem (Quem me dera) [Ao vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dizem (Quem me dera) [Ao vivo]
Говорят (Если бы мне...) [Живая запись]
O
mundo
está
bem
melhor
Мир
стал
намного
лучше,
Do
que
há
cem
anos
atrás
Чем
сто
лет
назад.
Morre
muito
menos
gente
Умирает
гораздо
меньше
людей,
As
pessoas
vivem
mais
Люди
живут
дольше.
Ainda
temos
muita
guerra
У
нас
всё
ещё
много
войн,
Mas
todo
mundo
quer
paz
Но
все
хотят
мира.
Tantos
passos
adiante
Так
много
шагов
вперёд
E
apenas
alguns
atrás
И
лишь
несколько
назад.
Já
chegamos
muito
longe
Мы
уже
далеко
продвинулись,
Mas
podemos
muito
mais
Но
можем
сделать
гораздо
больше.
Encontrar
novos
planetas
Находим
новые
планеты,
Pra
fazermos
filiais
Чтобы
открывать
филиалы.
Quem
me
dera
não
sentir
mais
medo
Если
бы
мне
только
больше
не
бояться,
Quem
me
dera
não
me
preocupar
Если
бы
мне
только
не
волноваться.
Temos
inteligência
У
нас
есть
разум,
Pra
acabar
com
a
violência
Чтобы
покончить
с
насилием.
Cultivamos
a
beleza
Мы
культивируем
красоту,
Arte
e
filosofia
Искусство
и
философию.
A
modernidade
agora
Современность
теперь
Vai
durar
pra
sempre
Будет
длиться
вечно.
Toda
a
tecnologia
Все
технологии
Só
pra
criar
fantasia
Только
для
создания
фантазий.
Deuses
e
ciência
Боги
и
наука
Vão
se
unir
na
consciência
Соединятся
в
сознании.
Vivermos
em
harmonia
Жить
в
гармонии
Não
será
só
utopia
Будет
не
просто
утопией.
Quem
me
dera
não
sentir
mais
medo
Если
бы
мне
только
больше
не
бояться,
Quem
me
dera
não
me
preocupar
Если
бы
мне
только
не
волноваться.
Quem
me
dera
não
sentir
mais
medo
algum
Если
бы
мне
только
больше
совсем
не
бояться.
Temos
inteligência
У
нас
есть
разум,
Pra
acabar
com
a
violência
Чтобы
покончить
с
насилием.
Cultivamos
a
beleza
Мы
культивируем
красоту,
Arte
e
filosofia
Искусство
и
философию.
A
modernidade
agora
Современность
теперь
Vai
durar
pra
sempre
Будет
длиться
вечно.
Toda
a
tecnologia
Все
технологии
Só
pra
criar
fantasia
Только
для
создания
фантазий.
Deuses
e
ciência
Боги
и
наука
Vão
se
unir
na
consciência
Соединятся
в
сознании.
Vivermos
em
harmonia
Жить
в
гармонии
Não
será
só
utopia
Будет
не
просто
утопией.
Quem
me
dera
não
sentir
mais
medo
Если
бы
мне
только
больше
не
бояться,
Quem
me
dera
não
me
preocupar
Если
бы
мне
только
не
волноваться.
Quem
me
dera
não
sentir
mais
medo
algum
Если
бы
мне
только
больше
совсем
не
бояться.
Quem
me
dera
não
sentir
mais
medo
Если
бы
мне
только
больше
не
бояться,
Quem
me
dera
não
me
preocupar
Если
бы
мне
только
не
волноваться.
Quem
me
dera
não
sentir
mais
medo
algum
Если
бы
мне
только
больше
совсем
не
бояться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnaldo Antunes, Arnaldo Augusto Nora Antunes F Ilho, Eduardo Magalhaes Dadi, Marisa De Azevedo Monte, Eduardo Carvalho, Marisa Monte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.