Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Causa De Você
Deinetwegen
Por
causa
de
você
Deinetwegen
Não
uso
mais
batom
Benutze
ich
keinen
Lippenstift
mehr
Rasguei
meu
short
curto
Habe
meine
kurzen
Shorts
zerrissen
Diminui
meu
tom
Habe
meine
Stimme
gesenkt
Troquei
os
meus
amigos
Habe
meine
Freunde
ausgetauscht
Por
alguém
que
só
me
arrasa
Für
jemanden,
der
mich
nur
fertig
macht
Por
causa
de
você
Deinetwegen
Não
posso
mais
entrar
em
casa
Kann
ich
nicht
mehr
nach
Hause
Por
causa
de
você
Deinetwegen
Perdi
minha
liberdade
Habe
ich
meine
Freiheit
verloren
Te
entreguei
minha
vida
Habe
dir
mein
Leben
übergeben
Só
fiz
tua
vontade
Habe
nur
deinen
Willen
getan
Briguei
com
o
mundo
Habe
mich
mit
der
Welt
gestritten
Larguei
tudo
Habe
alles
aufgegeben
Eu
não
olhei
pra
trás
Ich
habe
nicht
zurückgeschaut
E
agora
vem
você
Und
jetzt
kommst
du
Que
não
quer
mais
Dass
du
nicht
mehr
willst
É
ou
não
é
pra
chorar?
Ist
das
nicht
zum
Weinen?
É
ou
não
é
pra
Ist
das
nicht
zum
É
ou
não
é
pra
chorar?
Ist
das
nicht
zum
Weinen?
Quando
alguém
Wenn
jemand
Não
sabe
amar
Nicht
lieben
kann
É
ou
não
é
pra
chorar?
Ist
das
nicht
zum
Weinen?
É
ou
não
é
pra
Ist
das
nicht
zum
É
ou
não
é
pra
chorar?
Ist
das
nicht
zum
Weinen?
Em
meu
lugar
In
meine
Lage
O
que
é
o
amor?
Was
ist
Liebe?
Eu
não
sei
Ich
weiß
es
nicht
Sinceramente
já
pensei
Ehrlich
gesagt,
habe
ich
schon
darüber
nachgedacht
Sinceramente
eu
não
sei
Ehrlich
gesagt,
ich
weiß
es
nicht
Pra
que
tem
um
coração?
Wozu
hat
man
ein
Herz?
O
que
é
o
amor?
Was
ist
Liebe?
Eu
não
sei
Ich
weiß
es
nicht
Sinceramente
já
pensei
Ehrlich
gesagt,
habe
ich
schon
darüber
nachgedacht
Sinceramente
eu
não
sei
Ehrlich
gesagt,
ich
weiß
es
nicht
Pra
que
tem
um
coração?
Wozu
hat
man
ein
Herz?
É
ou
não
é
pra
chorar?
Ist
das
nicht
zum
Weinen?
É
ou
não
é
pra
falar,
meu
surdo?
Ist
das
nicht
zum
Reden,
mein
Tauber?
É
ou
não
é
pra
chorar
Ist
das
nicht
zum
Weinen?
Quando
alguém
não
sabe
amar
Wenn
jemand
nicht
lieben
kann
É
ou
não
é
pra
chorar?
Ist
das
nicht
zum
Weinen?
É
ou
não
é
pra
Ist
das
nicht
zum
É
ou
não
é
pra
chorar?
Ist
das
nicht
zum
Weinen?
Quando
alguém
Wenn
jemand
Não
sabe
amar
Nicht
lieben
kann
Baby,
baby,
baby,
oh
Baby,
Baby,
Baby,
oh
Like:
Baby,
baby,
baby,
no
Wie:
Baby,
Baby,
Baby,
nein
Like:
Baby,
baby,
baby,
oh
Wie:
Baby,
Baby,
Baby,
oh
I
thought
you'd
always
be
mine,
mine
Ich
dachte,
du
würdest
immer
mein
sein,
mein
Baby,
baby,
baby,
oh
Baby,
Baby,
Baby,
oh
Like:
Baby,
baby,
baby,
no
Wie:
Baby,
Baby,
Baby,
nein
Like:
Baby,
baby,
baby,
oh
Wie:
Baby,
Baby,
Baby,
oh
I
thought
you'd
always
be
mine,
mine
Ich
dachte,
du
würdest
immer
mein
sein,
mein
Por
onde
quer
que
eu
vá,
vou
te
levar
pra
sempre
Wohin
ich
auch
gehe,
ich
werde
dich
immer
mitnehmen
A
culpa
não
foi
sua
Es
war
nicht
deine
Schuld
Os
caminhos
não
são
tão
simples,
mas
eu
vou
seguir
Die
Wege
sind
nicht
so
einfach,
aber
ich
werde
weitergehen
Viajo
em
pensamento
Ich
reise
in
Gedanken
Numa
estrada
de
ilusões
que
eu
procuro
dentro
Auf
einer
Straße
der
Illusionen,
die
ich
in
Do
meu
coração
Meinem
Herzen
suche
Toda
vez
que
fecho
os
olhos
é
pra
te
encontrar
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Augen
schließe,
ist
es,
um
dich
zu
finden
A
distância
entre
nós
não
pode
separar
Die
Entfernung
zwischen
uns
kann
nicht
trennen
O
que
eu
sinto
por
você,
não
vai
passar
Was
ich
für
dich
fühle,
wird
nicht
vergehen
Um
minuto
é
muito
pouco
pra
poder
falar
Eine
Minute
ist
zu
wenig,
um
zu
reden
A
distância
entre
nós
não
pode
separar
Die
Entfernung
zwischen
uns
kann
nicht
trennen
E
no
final,
eu
sei
Und
am
Ende,
weiß
ich
E
no
meu
coração
Und
in
meinem
Herzen
Aonde
quer
que
eu
vá
Wohin
ich
auch
gehe
Sempre
levarei
o
teu
sorriso
em
meu
olhar
(Numanice)
Werde
ich
dein
Lächeln
immer
in
meinem
Blick
tragen
(Numanice)
Toda
vez
que
fecho
os
olhos
é
pra
te
encontrar
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Augen
schließe,
ist
es,
um
dich
zu
finden
A
distância
entre
nós
não
pode
separar
Die
Entfernung
zwischen
uns
kann
nicht
trennen
O
que
eu
sinto
por
você,
não
vai
passar
Was
ich
für
dich
fühle,
wird
nicht
vergehen
Um
minuto
é
muito
pouco
pra
poder
falar
Eine
Minute
ist
zu
wenig,
um
zu
reden
A
distância
entre
nós
não
pode
separar
Die
Entfernung
zwischen
uns
kann
nicht
trennen
E
no
final
(e
no
final)
Und
am
Ende
(und
am
Ende)
Eu
sei
que
vai
voltar
Ich
weiß,
dass
du
zurückkommen
wirst
O
que
eu
sinto
por
você,
não
vai
passar
Was
ich
für
dich
fühle,
wird
nicht
vergehen
Não
vai
passar
Wird
nicht
vergehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Jobim, Dolores Duran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.