Marisa - Por Causa De Você - перевод текста песни на немецкий

Por Causa De Você - Marisaперевод на немецкий




Por Causa De Você
Deinetwegen
Por causa de você
Deinetwegen
Não uso mais batom
Benutze ich keinen Lippenstift mehr
Rasguei meu short curto
Habe meine kurzen Shorts zerrissen
Diminui meu tom
Habe meine Stimme gesenkt
Troquei os meus amigos
Habe meine Freunde ausgetauscht
Por alguém que me arrasa
Für jemanden, der mich nur fertig macht
Por causa de você
Deinetwegen
Não posso mais entrar em casa
Kann ich nicht mehr nach Hause
Por causa de você
Deinetwegen
Perdi minha liberdade
Habe ich meine Freiheit verloren
Te entreguei minha vida
Habe dir mein Leben übergeben
fiz tua vontade
Habe nur deinen Willen getan
Briguei com o mundo
Habe mich mit der Welt gestritten
Larguei tudo
Habe alles aufgegeben
Eu não olhei pra trás
Ich habe nicht zurückgeschaut
E agora vem você
Und jetzt kommst du
Me dizendo
Und sagst mir
Que não quer mais
Dass du nicht mehr willst
É ou não é pra chorar?
Ist das nicht zum Weinen?
É ou não é pra
Ist das nicht zum
Diz você
Sag du es
É ou não é pra chorar?
Ist das nicht zum Weinen?
Quando alguém
Wenn jemand
Não sabe amar
Nicht lieben kann
É ou não é pra chorar?
Ist das nicht zum Weinen?
É ou não é pra
Ist das nicht zum
Diz você
Sag du es
É ou não é pra chorar?
Ist das nicht zum Weinen?
Se coloca
Versetz dich
Em meu lugar
In meine Lage
O que é o amor?
Was ist Liebe?
Eu não sei
Ich weiß es nicht
Sinceramente pensei
Ehrlich gesagt, habe ich schon darüber nachgedacht
Sinceramente eu não sei
Ehrlich gesagt, ich weiß es nicht
Pra que tem um coração?
Wozu hat man ein Herz?
O que é o amor?
Was ist Liebe?
Eu não sei
Ich weiß es nicht
Sinceramente pensei
Ehrlich gesagt, habe ich schon darüber nachgedacht
Sinceramente eu não sei
Ehrlich gesagt, ich weiß es nicht
Pra que tem um coração?
Wozu hat man ein Herz?
É ou não é pra chorar?
Ist das nicht zum Weinen?
É ou não é pra falar, meu surdo?
Ist das nicht zum Reden, mein Tauber?
É ou não é pra chorar
Ist das nicht zum Weinen?
Quando alguém não sabe amar
Wenn jemand nicht lieben kann
É ou não é pra chorar?
Ist das nicht zum Weinen?
É ou não é pra
Ist das nicht zum
Diz você
Sag du es
É ou não é pra chorar?
Ist das nicht zum Weinen?
Quando alguém
Wenn jemand
Não sabe amar
Nicht lieben kann
Baby, baby, baby, oh
Baby, Baby, Baby, oh
Like: Baby, baby, baby, no
Wie: Baby, Baby, Baby, nein
Like: Baby, baby, baby, oh
Wie: Baby, Baby, Baby, oh
I thought you'd always be mine, mine
Ich dachte, du würdest immer mein sein, mein
Baby, baby, baby, oh
Baby, Baby, Baby, oh
Like: Baby, baby, baby, no
Wie: Baby, Baby, Baby, nein
Like: Baby, baby, baby, oh
Wie: Baby, Baby, Baby, oh
I thought you'd always be mine, mine
Ich dachte, du würdest immer mein sein, mein
Por onde quer que eu vá, vou te levar pra sempre
Wohin ich auch gehe, ich werde dich immer mitnehmen
A culpa não foi sua
Es war nicht deine Schuld
Os caminhos não são tão simples, mas eu vou seguir
Die Wege sind nicht so einfach, aber ich werde weitergehen
Viajo em pensamento
Ich reise in Gedanken
Numa estrada de ilusões que eu procuro dentro
Auf einer Straße der Illusionen, die ich in
Do meu coração
Meinem Herzen suche
Toda vez que fecho os olhos é pra te encontrar
Jedes Mal, wenn ich meine Augen schließe, ist es, um dich zu finden
A distância entre nós não pode separar
Die Entfernung zwischen uns kann nicht trennen
O que eu sinto por você, não vai passar
Was ich für dich fühle, wird nicht vergehen
Um minuto é muito pouco pra poder falar
Eine Minute ist zu wenig, um zu reden
A distância entre nós não pode separar
Die Entfernung zwischen uns kann nicht trennen
E no final, eu sei
Und am Ende, weiß ich
E no meu coração
Und in meinem Herzen
Aonde quer que eu
Wohin ich auch gehe
Sempre levarei o teu sorriso em meu olhar (Numanice)
Werde ich dein Lächeln immer in meinem Blick tragen (Numanice)
Toda vez que fecho os olhos é pra te encontrar
Jedes Mal, wenn ich meine Augen schließe, ist es, um dich zu finden
A distância entre nós não pode separar
Die Entfernung zwischen uns kann nicht trennen
O que eu sinto por você, não vai passar
Was ich für dich fühle, wird nicht vergehen
Um minuto é muito pouco pra poder falar
Eine Minute ist zu wenig, um zu reden
A distância entre nós não pode separar
Die Entfernung zwischen uns kann nicht trennen
E no final (e no final)
Und am Ende (und am Ende)
Eu sei que vai voltar
Ich weiß, dass du zurückkommen wirst
O que eu sinto por você, não vai passar
Was ich für dich fühle, wird nicht vergehen
Não vai passar
Wird nicht vergehen





Авторы: Antonio Carlos Jobim, Dolores Duran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.