Текст и перевод песни Marisela & Javier Manriquez - Recordando a Mi Lucha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recordando a Mi Lucha
Вспоминая мою борьбу
No
discutamos
Давай
не
будем
спорить,
Porque
después
de
la
primera
discusión,
hay
muchas
más
ведь
после
первой
ссоры
их
будет
еще
много.
Hoy
terminamos
Сегодня
мы
расстаемся.
No
discutamos
Давай
не
будем
спорить.
Tuve
la
culpa,
fue
mi
error
por
no
decirte
francamente
que
Я
виновата,
моя
ошибка
в
том,
что
я
не
сказала
тебе
прямо,
Ya
no
te
amo
что
я
тебя
больше
не
люблю.
Ya
te
pedí
perdón
Я
уже
просила
у
тебя
прощения,
Y
no
me
quieres
perdonar
а
ты
не
хочешь
меня
прощать.
¿Qué
quieres
que
yo
haga?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделала?
¿Que
me
quede
o
que
me
vaya?
Чтобы
я
осталась
или
ушла?
Porque
no
puedes
evitar
que
yo
lo
quiera
Потому
что
ты
не
можешь
помешать
мне
любить
его.
Es
más,
lo
amo
Более
того,
я
его
люблю.
No
me
preguntes
que
cuando
comenzó
este
amor
Не
спрашивай
меня,
когда
началась
эта
любовь,
Porque
por
Dios,
que
no
me
acuerdo
потому
что,
Боже,
я
не
помню.
Solo
sé
que
lo
intenté
Я
только
знаю,
что
я
пыталась,
Que
de
él
me
enamoré
что
я
в
него
влюбилась,
Y
hoy
lo
quiero
и
сегодня
я
его
люблю.
Es
más,
lo
extraño
Более
того,
я
по
нему
скучаю.
No
discutamos
Давай
не
будем
спорить.
Tuve
la
culpa,
fue
mi
error
por
no
decir
francamente
que
Я
виновата,
моя
ошибка
в
том,
что
я
не
сказала
тебе
прямо,
Ya
no
te
amo
что
я
тебя
больше
не
люблю.
Yo
quiero
que
me
comprendas
Я
хочу,
чтобы
ты
понял,
Lo
que
hoy
voy
a
decirte
то,
что
я
сейчас
тебе
скажу.
Mas
yo
quiero
que
me
entiendas
Я
очень
хочу,
чтобы
ты
понял,
Que
no
es
mi
intención
herirte
что
я
не
хочу
тебя
ранить.
Resulta
que
ya
no
te
quiero
Просто
я
тебя
больше
не
люблю.
No
preguntes
el
motivo
Не
спрашивай
почему,
Ni
yo
misma
lo
comprendo
я
сама
этого
не
понимаю.
Pero
es
verdad
lo
qué
te
digo
Но
это
правда,
то,
что
я
говорю.
¿Por
qué?
No
sé
Почему?
Не
знаю.
No
sé
porqué
realmente
tú
a
mí
ya
no
me
interesas
Не
знаю
почему,
но
ты
мне
действительно
больше
не
интересен.
Tú
a
mí
ya
no
me
interesas
Ты
мне
больше
не
интересен.
Tú
a
mí
ya
no
me
interesas
Ты
мне
больше
не
интересен.
No
sé
por
qué
realmente
tú
a
mí
ya
no,
ya
no
me
interesas
Не
знаю
почему,
но
ты
мне
действительно
больше
не
интересен.
Tú
a
mí
ya
no
me
interesas
Ты
мне
больше
не
интересен.
Tú
a
mí
ya
no
me
interesas
Ты
мне
больше
не
интересен.
Ya
no
quiero
saber
nada
Я
больше
не
хочу
ничего
знать
De
todo
lo
que
ha
pasado
обо
всем,
что
произошло.
Si
he
sufrido,
si
he
llorado
Страдала
ли
я,
плакала
ли
я,
Si
he
sufrido,
si
he
amado
страдала
ли
я,
любила
ли
я,
Para
mí
ya
está
olvidado
для
меня
это
уже
забыто.
Nada
quiero
ya
saber
Я
больше
ничего
не
хочу
знать.
Ya
no
quiero
saber
nada
Я
больше
не
хочу
ничего
знать
De
todo
lo
que
ha
pasado
обо
всем,
что
произошло.
Tú
recuerdo
voy
a
ahogarlo
Я
утоплю
воспоминания
о
тебе,
Tu
amor
malo
he
de
matarlo
я
убью
твою
плохую
любовь,
Que
fui
tuya
he
de
olvidarlo
я
забуду,
что
была
твоей.
Me
hizo
daño
tú
querer
Твоя
любовь
причинила
мне
боль.
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué
llorar?
Зачем,
зачем,
зачем
плакать?
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué
sufrir?
Зачем,
зачем,
зачем
страдать?
Siendo
la
vida
tan
maravillosa
Когда
жизнь
такая
прекрасная,
Llena
de
sueños
y
de
bellas
cosas
полная
мечтаний
и
красивых
вещей.
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué
llorar?
Зачем,
зачем,
зачем
плакать?
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué
sufrir?
Зачем,
зачем,
зачем
страдать?
¿Perder
el
tiempo
así
de
qué
me
sirve?
Какой
смысл
тратить
так
время?
Si
solamente
una
vez
se
vive
Ведь
живем
мы
только
раз.
Tú
no
me
vas
a
hundir
Ты
меня
не
сломишь.
Te
juro
por
mi
madre,
no
me
vas
a
hundir
Клянусь
своей
матерью,
ты
меня
не
сломишь.
Tú
crees
que
soy
cobarde
y
no
me
vas
a
hundir
Ты
думаешь,
что
я
трусиха,
и
ты
меня
сломишь?
Te
apuesto
lo
que
quieras
que
tú
a
mí
no
me
hundes
Спорю
на
что
угодно,
что
ты
меня
не
сломишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Aguilera Valadez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.