Текст и перевод песни Marisela - Si de Mi Te Alejas
Si de Mi Te Alejas
If You Leave Me
Déjame
tus
ojos
para
llorar
Leave
me
your
eyes
to
cry
Déjame
tu
risa,
para
soñar,
sí
de
mí
te
alejas
Leave
me
your
laughter,
to
dream,
yes
if
you
go
away
from
me
Si
de
mí
te
vas,
que
sin
ti
soy
nada
If
you
leave
me,
I'm
nothing
without
you
Sueños
sin
mañana,
sueños
sin
mañana.
Dreams
without
tomorrow,
dreams
without
tomorrow.
Deja
tus
palabras,
sobre
mi
voz
Leave
your
words,
on
my
voice
Y
sobre
mi
cuerpo,
tu
dulce
olor
And
on
my
body,
your
sweet
smell
Si
de
mí
te
alejas,
si
de
mí
te
vas
If
you
leave
me,
if
you
go
away
from
me
Que
sin
ti
soy
nada,
sueños
sin
mañana
Because
without
you
I
am
nothing,
dreams
without
tomorrow
Sueños
sin
mañana.
Dreams
without
tomorrow.
Si
de
mí
te
alejas,
si
de
mí
te
alejas
If
you
leave
me,
if
you
leave
me
Volará
en
pedazos,
mi
razón
mi
vida
My
reason,
my
life,
will
fly
into
pieces
Si
de
mí
te
alejas,
si
de
mí
te
alejas
If
you
leave
me,
if
you
leave
me
Si
de
mí
te
alejas,
cortarás
de
tajo
If
you
leave
me,
you
will
cut
off
Todos
mis
anhelos,
si
de
mí
te
alejas
All
my
desires,
if
you
leave
me
Que
un
amor
tan
grande
That
a
love
so
great
No
podrá
morirse,
entre
dos
olvidos.
Cannot
die,
between
two
oblivion.
Deja
tus
palabras,
sobre
mi
voz
Leave
your
words,
on
my
voice
Y
sobre
mi
cuerpo,
tu
dulce
olor
And
on
my
body,
your
sweet
smell
Si
de
mí
te
alejas,
si
de
mí
te
vas
If
you
leave
me,
if
you
go
away
from
me
Que
sin
ti
soy
nada,
sueños
sin
mañana
Because
without
you
I
am
nothing,
dreams
without
tomorrow
Sueños
sin
mañana.
Dreams
without
tomorrow.
Si
de
mí
te
alejas,
si
de
mí
te
alejas
If
you
leave
me,
if
you
leave
me
Volará
en
pedazos,
mi
razón
mi
vida
My
reason,
my
life,
will
fly
into
pieces
Si
de
mí
te
alejas,
si
de
mí
te
alejas
If
you
leave
me,
if
you
leave
me
Si
de
mí
te
alejas,
cortarás
de
tajo
If
you
leave
me,
you
will
cut
off
Todos
mis
anhelos,
si
de
mí
te
alejas
All
my
desires,
if
you
leave
me
Que
un
amor
tan
grande
That
a
love
so
great
No
podrá
morirse,
entre
dos
olvidos.
Cannot
die,
between
two
oblivion.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kiko Campos, Fernando Riba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.