Текст и перевод песни Mariska - Nallen joulu - Vain elämää kausi 11
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nallen joulu - Vain elämää kausi 11
Рождественский мишка - Vain elämää сезон 11
Silmäpuolinalle
kainalossa
aattoyönä
seison
ulkona
В
канун
Рождества,
прижавшись
к
тебе,
стою
на
улице,
Henki
höyrystyy
ja
kaikki
tuiki
tuiki
tähdet
roikkuu
taivaasta
Дыхание
парИт,
и
все,
все
звёздочки
свисают
с
неба.
Nälkä
nipistelee
Голод
мучает.
Äiti
löi
sen
uutta
poikaystävää
kun
se
Мама
ударила
своего
нового
парня,
когда
он
Oli
tullut
lasten
peiton
alle
alasti
Залез
голым
под
одеяло
к
детям.
Se
haisi
glögille
От
него
пахло
глинтвейном.
Takapihan
kuusi
puettu
on
valoihin
niin
monen
kirjaviin
Ёлка
на
заднем
дворе
украшена
разноцветными
огоньками.
Joulupukki
kömpii
viereisestä
rapusta
Дед
Мороз
выходит
из
соседнего
подъезда
Ja
hyppää
fiattiin
И
садится
в
Фиат.
Kumpa
se
voisi
heittää
minut
Malmille
Если
бы
он
мог
отвезти
меня
в
Мальмё,
Niin
veisin
sinne
kaksi
kynttilää
Я
бы
отнесла
туда
две
свечи
Ukille
ja
mummille
ja
sanoisin
Дедушке
и
бабушке
и
сказала
бы:
Te
rauhassa
nyt
levätkää
Теперь
вы
отдыхайте
с
миром.
Toisaalta
en
kohmesormilla
С
другой
стороны,
мои
окоченевшие
пальцы
Saisi
tulta
tuikkuihini
raapaistuu
Не
смогли
бы
зажечь
мои
свечки.
Kuiskaisin
mua
väsyttää
Я
бы
прошептала:
"Я
устала".
Ne
pilvenpäältä
vilkuttelis
tänne
tuu
Они
бы
помахали
мне
с
небес:
"Иди
сюда".
Posket
kastuis
onnen
kyynelistä
Мои
щеки
были
бы
мокры
от
слёз
счастья.
Käpertyisin
kiven
juurelle
Я
бы
свернулась
калачиком
у
подножия
камня.
Siellä
ne
mua
enkeleiden
maassa
odottaa
Там,
в
стране
ангелов,
они
ждут
меня,
Et
nähtäis
uudelleen
Чтобы
мы
снова
увиделись.
Lämpö
hiipis
kehoon
Тепло
разлилось
бы
по
телу,
Ja
sit
alkais
soida
joululaulu
ihanin
И
зазвучала
бы
самая
прекрасная
рождественская
песня.
Raollaan
ois
ovi
Дверь
была
бы
приоткрыта,
Jonka
takaa
tulvii
valoo
päässä
tunnelin
Из-за
которой
струится
свет
в
конце
туннеля.
Askelin
aluks
haparoivin
Сначала
мои
шаги
были
бы
нерешительными,
Mut
sitten
varmemmin
mä
sinne
kulkisin
Но
потом
я
бы
шла
туда
увереннее.
Nalle
sylissä
viel
kerran
huuruu
hönkisin
ja
silmät
sulkisin
С
мишкой
в
объятиях
я
бы
ещё
раз
выдохнула
пар
и
закрыла
глаза.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.