Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canciones - Remastered
Lieder - Remastered
Tengo
en
los
labios
Ich
habe
auf
den
Lippen
Un
cancionero
ein
Liederbuch
Lleno
de
coplas
voller
Strophen,
Sin
estrenar
die
noch
nicht
gesungen
wurden.
Son
como
avispas
Sie
sind
wie
Wespen
De
un
avispero
aus
einem
Wespennest,
Que
a
todas
partes
die
überallhin
Quieren
volar
fliegen
wollen.
Los
pasodobles
Die
Pasodobles
Y
las
tarantas
und
die
Tarantas,
Las
malagueñas
die
Malagueñas
Y
el
garrotín
und
der
Garrotín
Se
empujan
dentro
drängen
sich
in
De
mi
garganta
meiner
Kehle,
Por
ver
cuál
antes
um
zu
sehen,
welches
zuerst
Puede
salir
herauskommen
kann.
De
mi
España
tan
querida
meines
so
geliebten
Spaniens,
Ni
se
compran,
ni
se
venden
man
kann
sie
weder
kaufen
noch
verkaufen,
Pues,
son
parte
de
mi
vida
denn
sie
sind
Teil
meines
Lebens.
Que
yo
las
regalo
al
viento
die
ich
dem
Wind
schenke,
Para
que
las
lleve
al
mundo
damit
er
sie
in
die
Welt
trägt,
Con
el
perfume
de
España
adentro
mit
dem
Duft
Spaniens
im
Inneren.
Llevo
en
los
labios
Ich
trage
auf
den
Lippen
Un
cancionero
ein
Liederbuch
Lleno
de
coplas
voller
Strophen,
Sin
estrenar
die
noch
nicht
gesungen
wurden.
Son
como
avispas
Sie
sind
wie
Wespen
De
un
avispero
aus
einem
Wespennest,
Que
a
todas
partes
die
überallhin
Quieren
volar
fliegen
wollen.
De
mi
España
tan
querida
meines
so
geliebten
Spaniens,
Ni
se
compran,
ni
se
venden
man
kann
sie
weder
kaufen
noch
verkaufen,
Pues,
son
parte
de
mi
vida
denn
sie
sind
Teil
meines
Lebens.
Que
yo
las
regalo
al
viento
die
ich
dem
Wind
schenke,
Para
que
las
lleve
al
mundo
damit
er
sie
in
die
Welt
trägt,
Con
el
perfume
de
España
adentro
mit
dem
Duft
Spaniens
im
Inneren.
Llevo
en
los
labios
Ich
trage
auf
den
Lippen
Un
cancionero
ein
Liederbuch
Lleno
de
coplas
voller
Strophen,
Sin
estrenar
die
noch
nicht
gesungen
wurden.
Son
como
avispas
Sie
sind
wie
Wespen
De
un
avispero
aus
einem
Wespennest,
Que
a
todas
partes
die
überallhin
Quieren
volar
fliegen
wollen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Pardo Suarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.