Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Luna y el Toro (Remastered)
Der Mond und der Stier (Remastered)
La
luna
se
está
peinando
Der
Mond
kämmt
sich
gerade
En
los
espejos
del
río
In
den
Spiegeln
des
Flusses
Y
un
toro
la
está
mirando
Und
ein
Stier
schaut
ihr
zu
Entre
las
jaras,
escondido
Versteckt
zwischen
den
Zistrosen
Cuando
llega
la
alegre
mañana
Wenn
der
fröhliche
Morgen
kommt
Y
la
luna
se
escapa
del
río
Und
der
Mond
aus
dem
Fluss
entflieht
El
torito
se
mete
en
el
agua
Springt
der
kleine
Stier
ins
Wasser
Embistiendo
al
ver
que
se
ha
ido
Und
stürmt,
weil
er
sieht,
dass
sie
fort
ist
Y
ese
toro
enamorao
de
la
luna
Und
dieser
in
den
Mond
verliebte
Stier
Que
abandona
por
la
noche
la
mana'
Der
nachts
die
Herde
verlässt
Es
pintado
de
amapola
y
aceitunas
Ist
bemalt
mit
Mohn
und
Oliven
Y
le
puso
campanero
el
mayoral
Und
der
Vorarbeiter
hat
ihm
eine
Schelle
umgehängt
Los
romeros
de
los
montes
le
besan
la
frente
Die
Wallfahrer
der
Berge
küssen
seine
Stirn
Las
estrellas
de
los
cielos
lo
bañan
de
plata
Die
Sterne
des
Himmels
baden
ihn
in
Silber
Y
el
torito,
que
es
bravío,
de
casta
valiente
Und
der
kleine
Stier,
der
wild
ist,
von
tapferer
Rasse
Abanicos
de
colores,
parecen
sus
patas
Fächer
aus
Farben,
so
scheinen
seine
Hufe
La
luna
viene
esta
noche
Der
Mond
kommt
heute
Nacht
Con
una
bata
de
cola
Mit
einem
Schleppenkleid
Y
un
toro
la
está
mirando
Und
ein
Stier
schaut
sie
an
Entre
las
jaras
y
las
sombras
Zwischen
den
Zistrosen
und
den
Schatten
Y
en
la
cara
del
agua
del
río
Und
im
Gesicht
des
Flusswassers
Donde
duerme
la
luna
lunera
Wo
der
lichte
Mond
schläft
El
torito
celoso,
perdío
Bewacht
ihn
der
eifersüchtige,
verirrte
kleine
Stier
La
vigila
como
un
centinela
Wie
ein
Wächter
Y
ese
toro
enamorao
de
la
luna
Und
dieser
in
den
Mond
verliebte
Stier
Que
abandona
por
la
noche
la
mana'
Der
nachts
die
Herde
verlässt
Es
pintado
de
amapola
y
aceitunas
Ist
bemalt
mit
Mohn
und
Oliven
Y
le
puso
campanero
el
mayoral
Und
der
Vorarbeiter
hat
ihm
eine
Schelle
umgehängt
Los
romeros
de
los
montes
le
besan
la
frente
Die
Wallfahrer
der
Berge
küssen
seine
Stirn
Las
estrellas
de
los
cielos
lo
bañan
de
plata
Die
Sterne
des
Himmels
baden
ihn
in
Silber
Y
el
torito,
que
es
bravío,
de
casta
valiente
Und
der
kleine
Stier,
der
wild
ist,
von
tapferer
Rasse
Y
el
rocío
de
las
flores
le
lavan
la
cara
Und
der
Tau
der
Blumen
wäscht
ihm
das
Gesicht
Y
el
rocío
de
las
flores
le
lavan
la
cara
Und
der
Tau
der
Blumen
wäscht
ihm
das
Gesicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Castellano Gomez, Alejandro Cintas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.