MARISOL - La Luna y el Toro (Remastered) - перевод текста песни на немецкий

La Luna y el Toro (Remastered) - MARISOLперевод на немецкий




La Luna y el Toro (Remastered)
Der Mond und der Stier (Remastered)
La luna se está peinando
Der Mond kämmt sich gerade
En los espejos del río
In den Spiegeln des Flusses
Y un toro la está mirando
Und ein Stier schaut ihr zu
Entre las jaras, escondido
Versteckt zwischen den Zistrosen
Cuando llega la alegre mañana
Wenn der fröhliche Morgen kommt
Y la luna se escapa del río
Und der Mond aus dem Fluss entflieht
El torito se mete en el agua
Springt der kleine Stier ins Wasser
Embistiendo al ver que se ha ido
Und stürmt, weil er sieht, dass sie fort ist
Y ese toro enamorao de la luna
Und dieser in den Mond verliebte Stier
Que abandona por la noche la mana'
Der nachts die Herde verlässt
Es pintado de amapola y aceitunas
Ist bemalt mit Mohn und Oliven
Y le puso campanero el mayoral
Und der Vorarbeiter hat ihm eine Schelle umgehängt
Los romeros de los montes le besan la frente
Die Wallfahrer der Berge küssen seine Stirn
Las estrellas de los cielos lo bañan de plata
Die Sterne des Himmels baden ihn in Silber
Y el torito, que es bravío, de casta valiente
Und der kleine Stier, der wild ist, von tapferer Rasse
Abanicos de colores, parecen sus patas
Fächer aus Farben, so scheinen seine Hufe
La luna viene esta noche
Der Mond kommt heute Nacht
Con una bata de cola
Mit einem Schleppenkleid
Y un toro la está mirando
Und ein Stier schaut sie an
Entre las jaras y las sombras
Zwischen den Zistrosen und den Schatten
Y en la cara del agua del río
Und im Gesicht des Flusswassers
Donde duerme la luna lunera
Wo der lichte Mond schläft
El torito celoso, perdío
Bewacht ihn der eifersüchtige, verirrte kleine Stier
La vigila como un centinela
Wie ein Wächter
Y ese toro enamorao de la luna
Und dieser in den Mond verliebte Stier
Que abandona por la noche la mana'
Der nachts die Herde verlässt
Es pintado de amapola y aceitunas
Ist bemalt mit Mohn und Oliven
Y le puso campanero el mayoral
Und der Vorarbeiter hat ihm eine Schelle umgehängt
Los romeros de los montes le besan la frente
Die Wallfahrer der Berge küssen seine Stirn
Las estrellas de los cielos lo bañan de plata
Die Sterne des Himmels baden ihn in Silber
Y el torito, que es bravío, de casta valiente
Und der kleine Stier, der wild ist, von tapferer Rasse
Y el rocío de las flores le lavan la cara
Und der Tau der Blumen wäscht ihm das Gesicht
Y el rocío de las flores le lavan la cara
Und der Tau der Blumen wäscht ihm das Gesicht





Авторы: Carlos Castellano Gomez, Alejandro Cintas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.