Текст и перевод песни MARISOL - Si Fuera Mio Tu Amor (Remasterizado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Fuera Mio Tu Amor (Remasterizado)
If Your Love Were Mine (Remastered)
Si
fuera
mío
el
viento
If
the
wind
were
mine
Si
fuera
mía
la
luz
y
el
canto
de
las
aves
If
the
light
and
the
birdsong
were
mine
Si
fuera
mía
la
noche
If
the
night
were
mine
El
sol
y
el
cielo
azul,
aún
no
tendría
a
nadie
The
sun
and
the
blue
sky,
I
still
wouldn't
have
anyone
Si
fuera
mía
la
arena
If
the
sand
were
mine
Si
fuera
mío
el
mar,
aún
tendría
tristezas
If
the
sea
were
mine,
I
would
still
have
sorrows
Pero
si
fuera
mío
tu
amor
But
if
your
love
were
mine
Pero
si
fuera
mío
tu
amor
But
if
your
love
were
mine
Se
acabarían
mis
penas
My
sorrows
would
end
Cuánto,
cuánto,
cuánto
diera
How
much,
how
much,
how
much
I
would
give
Porque
un
día
me
quisieras
For
you
to
love
me
one
day
Cuánto,
cuánto,
cuánto,
cuánto
How
much,
how
much,
how
much,
how
much
Gritaría
mi
corazón
My
heart
would
shout
Si
fuera
mía
la
hiedra
If
the
ivy
were
mine
El
árbol
y
la
flor
aún
tendría
tristezas
The
tree
and
the
flower,
I
would
still
have
sorrows
Pero
si
fuera
mío
tu
amor
But
if
your
love
were
mine
Pero
si
fuera
mío
tu
amor
But
if
your
love
were
mine
Se
acabarían
mis
penas
My
sorrows
would
end
Si
fuera
mío
el
mundo
If
the
world
were
mine
Con
todo
su
poder,
¿de
qué
me
serviría?
With
all
its
power,
what
good
would
it
do
me?
Si
fuera
mío
el
tiempo
If
time
were
mine
Lo
haría
detener
hasta
tener
tus
besos
I
would
make
it
stop
until
I
had
your
kisses
Si
fuera
mía
la
arena
If
the
sand
were
mine
Si
fuera
mío
el
mar,
aún
tendría
tristezas
If
the
sea
were
mine,
I
would
still
have
sorrows
Pero
si
fuera
mío
tu
amor
But
if
your
love
were
mine
Pero
si
fuera
mío
tu
amor
But
if
your
love
were
mine
Se
acabarían
mis
penas
My
sorrows
would
end
Cuánto,
cuánto,
cuánto
diera
How
much,
how
much,
how
much
I
would
give
Porque
un
día
me
quisieras
For
you
to
love
me
one
day
Cuánto,
cuánto,
cuánto,
cuánto
How
much,
how
much,
how
much,
how
much
Gritaría
mi
corazón
My
heart
would
shout
Si
fuera
mía
la
hiedra
If
the
ivy
were
mine
El
árbol
y
la
flor
aún
tendría
tristezas
The
tree
and
the
flower,
I
would
still
have
sorrows
Pero
si
fuera
mío
tu
amor
But
if
your
love
were
mine
Pero
si
fuera
mío
tu
amor
But
if
your
love
were
mine
Se
acabarían
mis
penas
My
sorrows
would
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.