MARISOL - Si Fuera Mio Tu Amor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MARISOL - Si Fuera Mio Tu Amor




Si Fuera Mio Tu Amor
Si fuera mío el viento
Если бы ветер был моим
Si fuera mía la luz y el canto de las aves
Если бы свет и пение птиц были моими
Si fuera mía la noche
Если бы ночь была моей
El sol y el cielo azul, aún no tendría a nadie
Солнце и голубое небо, мне бы все равно никого не было
Si fuera mía la arena
Если бы песок был моим
Si fuera mío el mar, aún tendría tristezas
Если бы море было моим, мне бы до сих пор было грустно
Pero si fuera mío tu amor
Но если бы твоя любовь была моей
Pero si fuera mío tu amor
Но если бы твоя любовь была моей
Se acabarían mis penas
мои печали закончатся
Cuánto, cuánto, cuánto diera
Сколько, сколько, сколько я бы дал
Porque un día me quisieras
Потому что однажды ты полюбишь меня
Cuánto, cuánto, cuánto, cuánto
Сколько, сколько, сколько, сколько
Gritaría mi corazón
Я бы кричал всем сердцем
Si fuera mía la hiedra
Если бы плющ был моим
El árbol y la flor aún tendría tristezas
Дерево и цветок все равно будут грустить
Pero si fuera mío tu amor
Но если бы твоя любовь была моей
Pero si fuera mío tu amor
Но если бы твоя любовь была моей
Se acabarían mis penas
мои печали закончатся
Si fuera mío el mundo
Если бы мир был моим
Con todo su poder, ¿de qué me serviría?
Что хорошего он мне принесет при всей своей силе?
Si fuera mío el tiempo
Если бы время было моим
Lo haría detener hasta tener tus besos
Я бы остановил это, пока не получу твои поцелуи
Si fuera mía la arena
Если бы песок был моим
Si fuera mío el mar, aún tendría tristezas
Если бы море было моим, мне бы до сих пор было грустно
Pero si fuera mío tu amor
Но если бы твоя любовь была моей
Pero si fuera mío tu amor
Но если бы твоя любовь была моей
Se acabarían mis penas
мои печали закончатся
Cuánto, cuánto, cuánto diera
Сколько, сколько, сколько я бы дал
Porque un día me quisieras
Потому что однажды ты полюбишь меня
Cuánto, cuánto, cuánto, cuánto
Сколько, сколько, сколько, сколько
Gritaría mi corazón
Я бы кричал всем сердцем
Si fuera mía la hiedra
Если бы плющ был моим
El árbol y la flor aún tendría tristezas
Дерево и цветок все равно будут грустить
Pero si fuera mío tu amor
Но если бы твоя любовь была моей
Pero si fuera mío tu amor
Но если бы твоя любовь была моей
Se acabarían mis penas
мои печали закончатся





Авторы: Manuel Alvarez Beigbeder Perez, Purificacion Casas Romero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.