Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
you
bring
me
flowers
Иногда
ты
приносишь
мне
цветы,
A
misery,
it
seems
to
me
Но
это
кажется
мне
мукой.
I
don't
want
to
live
a
day
without
you
Я
не
хочу
жить
и
дня
без
тебя,
Haunting
my
memory
Ты
преследуешь
мою
память.
Goodbye
misery
Прощай,
мучение,
Letters
on
the
line
Строчки
на
бумаге.
Goodbye
misery
Прощай,
мучение,
Letters
on
the
line
Строчки
на
бумаге.
Come
in
now,
you
know
I
won't
desert
you
Входи
же,
ты
знаешь,
я
тебя
не
брошу.
It's
been
four
years
of
waiting
for
the
day
Четыре
года
я
ждала
того
дня,
That
you
would
leave
your
girl
Когда
ты
оставишь
свою
девушку
And
take
me
somewhere
away
И
увезёшь
меня
куда-нибудь.
Summertime
is
hard
and
I
knew
it
on
the
spot
Лето
– трудное
время,
и
я
сразу
поняла,
I
would
marry
you
some
sunny
day
Что
выйду
за
тебя
замуж
в
какой-нибудь
солнечный
день.
But
baby,
I
know
it's
strange
to
end
up
this
way
Но,
милый,
я
знаю,
странно
заканчивать
так,
A
mistress
on
a
sunny
day
Хозяйкой
в
солнечный
день.
One
thousand
bottles
of
why
Тысяча
бутылок
«почему»,
And
the
days
of
rum
turn
to
years
of
swine
И
дни,
наполненные
ромом,
превращаются
в
годы,
прожитые
как
свинья.
I'm
leaving
you
for
good
this
time
Я
оставляю
тебя
навсегда
на
этот
раз,
Dreams
and
scars
and
letters
on
the
line
Мечты,
шрамы
и
строчки
на
бумаге.
Goodbye
misery
Прощай,
мучение,
Letters
on
the
line
Строчки
на
бумаге.
Summertime
is
hard
and
I
knew
it
on
the
spot
Лето
– трудное
время,
и
я
сразу
поняла,
I
would
marry
you
some
sunny
day
Что
выйду
за
тебя
замуж
в
какой-нибудь
солнечный
день.
Baby,
I
know
it's
strange
to
end
up
this
way
Милый,
я
знаю,
странно
заканчивать
так,
A
mistress
on
a
sunny
day
Хозяйкой
в
солнечный
день.
Goodbye
misery
Прощай,
мучение,
Letters
on
the
line
Строчки
на
бумаге.
Goodbye
misery
Прощай,
мучение,
Letters
on
the
line
Строчки
на
бумаге.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nadler Marissa Rachael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.