Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fall 4 Me
Verlieb dich nicht
You
should
not
fall
for
me
Du
solltest
dich
nicht
in
mich
verlieben
Now
you
want
more
of
me
Jetzt
willst
du
mehr
von
mir
Isn't
it
clear
to
see?
Ist
es
nicht
klar
zu
sehen?
You
can't
have
all
of
me
Du
kannst
nicht
alles
von
mir
haben
Why
you
want
it
so
bad?
Warum
willst
du
es
so
sehr?
Cashin'
out
for
my
heart
Gibst
Geld
für
mein
Herz
aus
In
movies
I
hate
the
part
In
Filmen
hasse
ich
den
Teil
When
you're
in
love
with
someone
else
Wenn
du
in
jemand
anderen
verliebt
bist
Does
she
know
about
me?
Weiß
sie
von
mir?
All
those
nights
on
P
Street
All
die
Nächte
in
der
P
Street
Imagine
what
it's
gon'
be
Stell
dir
vor,
wie
es
sein
wird
When
she
picks
up
a
call
from
me
(Hello?)
Wenn
sie
einen
Anruf
von
mir
annimmt
(Hallo?)
She
gon'
burn
all
your
shit
(Let
it
burn,
baby)
Sie
wird
all
deine
Sachen
verbrennen
(Lass
es
brennen,
Baby)
You
gon'
have
to
let
it
burn
like
Usher,
baby
Du
wirst
es
brennen
lassen
müssen
wie
Usher,
Baby
Then
you
gon'
have
to
buy
more
shit
(A
lot
more
shit,
shit)
Dann
wirst
du
mehr
Sachen
kaufen
müssen
(Viel
mehr
Sachen,
Sachen)
The
tables
are
turnin'
on
me
(Turnin'
on
me)
Das
Blatt
wendet
sich
gegen
mich
(Wendet
sich
gegen
mich)
But
this
devil
don't
have
any
seats
(Have
any
seats)
Aber
dieser
Teufel
hat
keine
Plätze
(Hat
keine
Plätze)
I
admit
that
I
am
wrong
Ich
gebe
zu,
dass
ich
falsch
liege
Homebreakin'
but
I
didn't
know
it
was
a
home
Ich
breche
ein
Zuhause,
aber
ich
wusste
nicht,
dass
es
ein
Zuhause
war
Time
and
time,
we
kicked
it
on
the
low
Immer
wieder
haben
wir
uns
heimlich
getroffen
If
it
gets
messy,
you
gon'
be
the
one—
Wenn
es
schmutzig
wird,
wirst
du
derjenige
sein—
Why
you
want
it
so
bad?
Warum
willst
du
es
so
sehr?
Cashin'
out
for
my
heart
Gibst
Geld
für
mein
Herz
aus
In
movies
I
hate
the
part
In
Filmen
hasse
ich
den
Teil
When
you're
in
love
with
someone
else
Wenn
du
in
jemand
anderen
verliebt
bist
Does
she
know
about
me?
Weiß
sie
von
mir?
All
those
nights
on
P
Street
All
die
Nächte
in
der
P
Street
Imagine
what
it's
gon'
be
Stell
dir
vor,
wie
es
sein
wird
When
she
picks
up
a
call
from
me
(Hello?)
Wenn
sie
einen
Anruf
von
mir
annimmt
(Hallo?)
I
never
intended
on
bein'
the
side
Ich
hatte
nie
vor,
die
Nebenfrau
zu
sein
Or
the
ride
or
die
Oder
die,
die
mit
dir
durch
dick
und
dünn
geht
It
was
all
a
mistake
Es
war
alles
ein
Fehler
Now
look
at
us
Jetzt
sieh
uns
an
Why
you
want
it
so
bad?
Warum
willst
du
es
so
sehr?
Cashin'
out
for
my
heart
Gibst
Geld
für
mein
Herz
aus
In
movies
I
hate
the
part
In
Filmen
hasse
ich
den
Teil
When
you're
in
love
with
someone
Wenn
du
in
jemand
anderen
verliebt
bist
Else
(You're
in
love
with
someone
else)
Verliebt
(Du
bist
in
jemand
anderen
verliebt)
Does
she
know
about
me?
(Does
she
know
about
me?)
Weiß
sie
von
mir?
(Weiß
sie
von
mir?)
All
those
nights
on
P
Street
(All
those
nights
on
P
Street)
All
die
Nächte
in
der
P
Street
(All
die
Nächte
in
der
P
Street)
Imagine
what
it's
gon'
be
(Imagine
how
she
gon'
act)
Stell
dir
vor,
wie
es
sein
wird
(Stell
dir
vor,
wie
sie
reagieren
wird)
When
she
picks
up
a
call
from
me
(I
ain't
gon'
tell
her
"My
bad")
Wenn
sie
einen
Anruf
von
mir
annimmt
(Ich
werde
ihr
nicht
sagen
"Mein
Fehler")
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deijon Britton-birdsong, Deion Britton-birdsong, Marissa E. Jones, N. Gums
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.