Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only a Fool
Nur eine Närrin
So
you
say
I
need
to
consider
this
Also
sagst
du,
ich
muss
das
bedenken
Yours
were
the
face
that
I
couldn't
resist
Dein
Gesicht
war
das,
dem
ich
nicht
widerstehen
konnte
Yours
was
the
fuel
to
the
flames
in
my
heart
Du
warst
der
Treibstoff
für
die
Flammen
in
meinem
Herzen
Mine
were
the
words
that
would
tear
us
apart
Meine
waren
die
Worte,
die
uns
auseinanderreißen
würden
Well
I
say
I
found
the
letters
you
wrote
Nun,
ich
sage,
ich
habe
die
Briefe
gefunden,
die
du
geschrieben
hast
Mine
was
the
smile
and
the
life
that
you
broke
Mein
war
das
Lächeln
und
das
Leben,
das
du
zerbrochen
hast
Mine
was
the
story
that
you
told
your
friends
Meine
war
die
Geschichte,
die
du
deinen
Freunden
erzählt
hast
Yours
were
the
demons
you
couldn't
defend
Deine
waren
die
Dämonen,
die
du
nicht
verteidigen
konntest
Understand
me,
as
of
lately
I've
learned
a
thing
or
two
Versteh
mich,
in
letzter
Zeit
habe
ich
ein
oder
zwei
Dinge
gelernt
There
is
just
no
way
that
I'll
be
coming
home
to
you
Es
gibt
einfach
keine
Möglichkeit,
dass
ich
zu
dir
nach
Hause
komme
Cause
only
a
fool
would
do
this
again
Denn
nur
eine
Närrin
würde
das
wieder
tun
Only
a
fool
would
let
you
back
in
Nur
eine
Närrin
würde
dich
wieder
hereinlassen
There
is
no
you
left
to
embrace
Es
gibt
kein
Dich
mehr
zu
umarmen
There
is
no
word
would
make
it
feel
safe
Es
gibt
kein
Wort,
das
es
sicher
fühlen
lassen
würde
Love
was
a
gift,
stubborn
and
wild
Liebe
war
ein
Geschenk,
stur
und
wild
I
was
armed
with
the
faith
of
a
child
Ich
war
bewaffnet
mit
dem
Glauben
eines
Kindes
And
you
were
my
joy,
you
were
my
friend
Und
du
warst
meine
Freude,
du
warst
mein
Freund
There
is
no
going
back
there
again
Es
gibt
kein
Zurück
mehr
dorthin
It's
more
than
you
can
ask
of
me
my
love
Das
ist
mehr,
als
du
von
mir
verlangen
kannst,
mein
Lieber
I'm
coming
out
of
nowhere
Ich
komme
aus
dem
Nichts
hervor
It
feels
good
here
better
than
you
know
Es
fühlt
sich
hier
gut
an,
besser
als
du
ahnst
Isn't
it
only
fair
that
you
try
and
let
it
go?
Ist
es
nicht
nur
fair,
dass
du
versuchst,
es
loszulassen?
Yours
was
the
ring
that
I
started
to
wear
Dein
war
der
Ring,
den
ich
zu
tragen
begann
Yours
were
the
vows
that
went
up
in
the
air
Deine
waren
die
Schwüre,
die
sich
in
Luft
auflösten
Yours
was
the
choice
to
stay
away
from
her
Deine
war
die
Wahl,
dich
von
ihr
fernzuhalten
Mine
was
the
dream
that
got
lost
in
the
stir
Mein
war
der
Traum,
der
im
Trubel
verloren
ging
These
were
the
times
I
would
call
you
my
own
Das
waren
die
Zeiten,
in
denen
ich
dich
mein
Eigen
nannte
These
were
the
times
I
were
waiting
at
home
Das
waren
die
Zeiten,
in
denen
ich
zu
Hause
wartete
I'll
tell
you
something,
I?
ve
been
changing
after
what
you
put
me
through
Ich
sage
dir
was,
ich
habe
mich
verändert
nach
dem,
was
du
mir
angetan
hast
There
is
just
no
way
that
I?
ll
be
coming
home
to
you
Es
gibt
einfach
keine
Möglichkeit,
dass
ich
zu
dir
nach
Hause
komme
'Cause
only
a
fool
would
do
this
again
Denn
nur
eine
Närrin
würde
das
wieder
tun
Only
a
fool
would
let
you
back
in
Nur
eine
Närrin
würde
dich
wieder
hereinlassen
There
is
no
you
left
to
embrace
Es
gibt
kein
Dich
mehr
zu
umarmen
There
is
no
word
would
make
it
feel
safe
Es
gibt
kein
Wort,
das
es
sicher
fühlen
lassen
würde
Love
was
a
gift,
stubborn
and
wild
Liebe
war
ein
Geschenk,
stur
und
wild
I
was
armed
with
the
faith
of
a
child
Ich
war
bewaffnet
mit
dem
Glauben
eines
Kindes
And
you
were
my
joy,
you
were
my
friend
Und
du
warst
meine
Freude,
du
warst
mein
Freund
There
is
no
going
back
there
again
Es
gibt
kein
Zurück
mehr
dorthin
'Cause
only
a
fool
would
do
this
again
Denn
nur
eine
Närrin
würde
das
wieder
tun
Only
a
fool
would
let
you
back
in
Nur
eine
Närrin
würde
dich
wieder
hereinlassen
There
is
no
you
left
to
embrace
Es
gibt
kein
Dich
mehr
zu
umarmen
There
is
no
word
would
make
it
feel
safe
Es
gibt
kein
Wort,
das
es
sicher
fühlen
lassen
würde
Love
was
a
gift,
stubborn
and
wild
Liebe
war
ein
Geschenk,
stur
und
wild
I
was
armed
with
the
faith
of
a
child
Ich
war
bewaffnet
mit
dem
Glauben
eines
Kindes
And
you
were
my
joy,
you
were
my
friend
Und
du
warst
meine
Freude,
du
warst
mein
Freund
There
is
no
going
back
there
again
Es
gibt
kein
Zurück
mehr
dorthin
It's
more
than
you
can
ask
of
me
my
love
Das
ist
mehr,
als
du
von
mir
verlangen
kannst,
mein
Lieber
I'm
coming
out
of
nowhere
Ich
komme
aus
dem
Nichts
hervor
It
feels
good
here
better
than
you
know
Es
fühlt
sich
hier
gut
an,
besser
als
du
ahnst
Isn't
it
only
fair
that
you
try
and
let
it
go?
Ist
es
nicht
nur
fair,
dass
du
versuchst,
es
loszulassen?
I
said
only
a
fool
Ich
sagte,
nur
eine
Närrin
Only
a
fool
Nur
eine
Närrin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marit Elisabeth Larsen, Kare Vestrheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.