Marit Larsen - To an End - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marit Larsen - To an End




A dream in a jar
Сон в банке.
A memory scar
Шрам на память.
Though trapped in a frame
Хотя и пойман в ловушку.
Not one day the same
Не один день одно и то же
I fell and I weep
Я упал и плачу.
'Til I'm too tired to sleep
Пока я не устану спать.
Snd I ask permission to land
СНД я прошу разрешения приземлиться
To strike up the band
Чтобы зажечь оркестр
Yet I'll build and I'll sow
И все же я буду строить и сеять.
I'll watch 'til it grows
Я буду смотреть, пока он не вырастет.
And I will take the chance
И я воспользуюсь шансом.
There'll be no last dance
Последнего танца не будет.
No when it arrives
Нет когда он прибудет
The darkest of nights
Самая темная из ночей.
Let me have my back turned
Позволь мне повернуться спиной.
And not realise
И не осознавать
The story's coming to an end
История подходит к концу.
I'll never be just giving in
Я никогда не сдамся просто так.
I'm living by the rolling dice
Я живу, играя в кости.
It's closure but it's in disguise
Это конец, но он замаскирован.
I try and I try (I will try so hard)
Я стараюсь и стараюсь буду стараться изо всех сил).
I'll play with the fire (I circle around the fire because)
Я буду играть с огнем кружу вокруг огня, потому что).
It goes unexplained (it goes unexplained)
Это необъяснимо (это необъяснимо).
I'm still in the game (I'm still in the game)
Я все еще в игре все еще в игре).
I'm scared to the bone (I'm scared to the bone)
Я напуган до смерти напуган до смерти).
Of sitting at home (of sitting at home)
Сидеть дома (сидеть дома)
Prepared on the day (prepared on the day)
Подготовленные в тот день (подготовленные в тот день),
They're ready for me
они готовы для меня.
No when it arrives
Нет когда он прибудет
The brightest of lights
Ярчайший из огней.
Let me have my back turned
Позволь мне повернуться спиной.
And not realise
И не осознавать
The story's coming to an end
История подходит к концу.
I'll never be just giving in
Я никогда не сдамся просто так.
I'm living by the rolling dice
Я живу, играя в кости.
It's closure and it sure feels nice
Это завершение и это действительно приятно





Авторы: Marit Elisabeth Larsen, Egil Clausen, Kare Vestreheim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.