Marito Altazor - Jouska - перевод текста песни на немецкий

Jouska - Marito Altazorперевод на немецкий




Jouska
Jouska
¿Cuántas veces no me eh apartado?
Wie oft habe ich mich nicht zurückgezogen?
No por miedo a fallar no a obtener el mismo resultado
Nicht aus Angst zu versagen, sondern davor, das gleiche Ergebnis zu erzielen.
Conocerme significa averiguar cuál de mis sonrisas es real
Mich selbst zu kennen bedeutet herauszufinden, welches meiner Lächeln echt ist.
y veme aquí sonriendo para indagar
Und sieh mich hier lächeln, um nachzuforschen.
Mi lengua será una daga cuando diga la verdad
Meine Zunge wird zum Dolch, wenn ich die Wahrheit sage.
Cuántos amigos quedarán por adoptar sinceridad
Wie viele Freunde werden übrig bleiben, wenn sie Aufrichtigkeit annehmen?
Porque daña de tal manera
Weil sie auf eine solche Weise verletzt,
Qué no hago lazos con nadie tampoco confío en cualquiera
dass ich keine Bindungen zu irgendjemandem eingehe und auch niemandem einfach so vertraue.
Puse barreras en mismo
Ich habe Mauern um mich selbst errichtet,
Castigandome por cosas que aún no me permito
mich selbst bestrafend für Dinge, die ich mir noch nicht erlaube.
Pero aún me agacho a pensar cuando estoy ebrio y vómito
Aber ich bücke mich immer noch, um nachzudenken, wenn ich betrunken bin und mich übergebe.
Ahí es cuando me digo "puedes cambiar y ser otro"
Dann sage ich mir: "Du kannst dich ändern und ein anderer werden."
Voy tocando fondo reconociendo mis escombros
Ich taste mich voran und erkenne meine Trümmer.
Buscando ser un hombro para mis hermanos y fam
Ich suche eine Schulter zum Anlehnen für meine Brüder und Familie.
Aún me disculpo con "Dios" por tanto dudar
Ich entschuldige mich immer noch bei "Gott" für so viel Zweifel.
Quiero ayudar con mi música, pero
Ich möchte mit meiner Musik helfen, aber
Mi corazón vacío no hará sentir al tuyo lleno
mein leeres Herz wird deines nicht füllen können.
¿Qué no quieres ver ahora?
Was willst du jetzt nicht sehen?
¿Qué estás evitando?
Was vermeidest du?
¿QUIEN ERES?
WER BIST DU?
¿Qué necesitas?
Was brauchst du?
¿Quién o qué quieres ser?
Wer oder was möchtest du sein?
¿DE QUÉ MANERA SIENTES LÁSTIMA POR TÍ?
AUF WELCHE WEISE HAST DU MITLEID MIT DIR SELBST?
¿Qué vas a hacer para reconocerte?
Was wirst du tun, um dich selbst zu erkennen?
Te guardo en un poema, eh olvidado recitarlo
Ich bewahre dich in einem Gedicht auf, das ich vergessen habe vorzutragen.
Se me va el tiempo deseando regresarlo
Mir verrinnt die Zeit, während ich mir wünsche, sie zurückzudrehen.
Te iré soltando de a poco, poco a poco, ¿lo ves?
Ich werde dich nach und nach loslassen, Stück für Stück, siehst du?
Eres la desconocida que más amé conocer
Du bist die Unbekannte, die ich am liebsten kennengelernt habe.
que es el ego lo que nos vuelve indecisos
Ich weiß, dass es das Ego ist, das uns unentschlossen macht,
Cómo el dañarnos fuera un principio implícito
als ob das Verletzen ein implizites Prinzip wäre.
Y me quito de en medio no soy yo
Und ich ziehe mich zurück, wenn ich es nicht bin.
Yo no busco competir menos en un corazón
Ich suche keinen Wettbewerb, schon gar nicht in einem Herzen.
Soy más cabrón aunque me encuentres bonito
Ich bin ein größerer Mistkerl, auch wenn du mich hübsch findest.
Aprendí de mis errores y me alegra no ser el único
Ich habe aus meinen Fehlern gelernt und bin froh, nicht der Einzige zu sein.
Maldigo los vicios que me alejaron de
Ich verfluche die Laster, die mich von dir entfernt haben,
Más el orgullo no es ilegal aunque yo lo vea así
aber Stolz ist nicht illegal, auch wenn ich es so sehe.
Ya no temo cuando pienso
Ich fürchte mich nicht mehr, wenn ich nachdenke,
Porque perderme en mi apuesto qué dolerá menos
denn mich in meiner Wette zu verlieren, wird, da bin ich sicher, weniger schmerzen.
Lucho con el reflejo y de amarlas me alejo
Ich kämpfe mit dem Spiegelbild, und wenn ich mich von der Liebe entferne,
Es porque entre más bellas más bestia me vuelvo
dann deshalb, weil ich umso mehr zum Biest werde, je schöner sie sind.





Авторы: Marito Altazor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.