Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les chansons d'amour
Liebeslieder
Je
n'aimais
pas
les
chansons
d'amour
Ich
mochte
Liebeslieder
nicht
Avant
que
tu
ne
nous
laisses,
mon
cœur
et
moi,
tour
à
tour
Bevor
du
uns
verlassen
hast,
mein
Herz
und
mich,
einen
nach
dem
anderen
Je
passe
mes
nuits
blanches
à
écouter
chanter
ceux
Ich
verbringe
meine
schlaflosen
Nächte
damit,
denen
zuzuhören,
die
singen
Qui
rêvent
de
fleurs
et
de
revanches
dans
des
chansons
où
il
pleut
Die
von
Blumen
und
Rache
träumen
in
Liedern,
wo
es
regnet
Je
passe
mes
nuits
à
chasser
l'ennui
Ich
verbringe
meine
Nächte
damit,
die
Langeweile
zu
vertreiben
Et
mes
jours
aussi
Und
meine
Tage
auch
Je
n'aimais
pas
les
chansons
d'amour
Ich
mochte
Liebeslieder
nicht
Avant
que
tu
ne
nous
laisses,
mon
cœur
et
moi,
tour
à
tour
Bevor
du
uns
verlassen
hast,
mein
Herz
und
mich,
einen
nach
dem
anderen
Je
n'aimais
pas
les
chansons
d'amour
Ich
mochte
Liebeslieder
nicht
Les
chansons
d'amour
Liebeslieder
J'me
foutais
bien
des
mots
Die
Worte
waren
mir
ziemlich
egal
Tant
qu'la
musique
était
bonne
Solange
die
Musik
gut
war
Maintenant
je
ne
trouve
beaux
Jetzt
finde
ich
nur
noch
schön
Que
les
chagrins
qui
résonnent
Den
Kummer,
der
nachklingt
Aujourd'hui,
j'écris
que
tout
est
fini
Heute
schreibe
ich,
dass
alles
vorbei
ist
Plus
je
mens,
plus
je
crie
Je
mehr
ich
lüge,
desto
lauter
schreie
ich
Je
n'aimais
pas
les
chansons
d'amour
Ich
mochte
Liebeslieder
nicht
Avant
que
s'enfuient
tes
promesses
Bevor
deine
Versprechen
flohen
Une
fois
partis
les
beaux
jours
Als
die
schönen
Tage
erst
einmal
fort
waren
Je
n'aimais
pas
les
chansons
d'amour
Ich
mochte
Liebeslieder
nicht
Les
chansons
d'amour
Liebeslieder
Elles
chantent
toutes
la
même
chose
Sie
singen
alle
dasselbe
Sans
prévenir,
fanent
les
roses
Ohne
Vorwarnung
verwelken
die
Rosen
Elles
parlent
toutes
de
toi
et
moi
Sie
sprechen
alle
von
dir
und
mir
Et
de
cet
amour
qui
s'en
va
Und
von
dieser
Liebe,
die
vergeht
Alors
j'écoute
comme
un
con
Also
höre
ich
zu
wie
ein
Idiot
Je
pleure
et
je
monte
le
son
Ich
weine
und
drehe
die
Lautstärke
auf
Avant
toi
je
n'aimais
pas
les
chansons
d'amour
Vor
dir
mochte
ich
keine
Liebeslieder
Et
si
demain
tu
reviens
me
dire
Und
wenn
du
morgen
zurückkommst,
um
mir
zu
sagen
"Partons
pour
un
tour"
"Lass
uns
aufbrechen"
Je
chanterai,
oh
je
chanterai
Werde
ich
singen,
oh,
ich
werde
singen
Cette
chanson
d'amour
Dieses
Liebeslied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Barrau, Jonathan Cagne, Marius Niollet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.