Marius Müller-Westernhagen - Paula (Du hast mich nie gekannt) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marius Müller-Westernhagen - Paula (Du hast mich nie gekannt)




Paula (Du hast mich nie gekannt)
Paula (You never knew me)
Franz Stumpf, Samstagabend,
Franz Stumpf, Saturday night,
Sah die Sportschau sich an
Was watching the sports show
Da stand Paula weinend vor ihm
Paula was standing in front of him, crying
Und sagte: Ich gehe fort,
And said: I'm leaving,
Du bist nicht mehr mein Mann
You're not my man anymore
Franz Stumpf fragt: Wieso denn?
Franz Stumpf asks: Why?
Ich liebe nur dich
I only love you
Nein, sagt Paula und stampft
No, Paula says and stamps
Mit dem Fuß auf Mein Ehering,
With her foot on my wedding ring,
Der liegt dort auf dem Tisch
That's lying there on the table
Du hast mich nie gekannt,
You never knew me,
Ich bin für dich gerannt
I ran for you
Doch was ich niemals fand,
But what I never found,
War Achtung von dir
Was respect from you
Du hast mich nie gekannt,
You never knew me,
Ich bin kein Gegenstand
I'm not an object
Und nun sagt mir mein Verstand,
And now my mind is telling me,
Ich muss weg von dir
I have to get away from you
Nie hast du mit mir geredet,
You never talked to me,
Nur ich hab' Hunger und hol' ein Bier
Only I get hungry and get a beer
Und nach der Liebe,
And after love,
Da schläfst du ein
You fall asleep
Sag mir doch bitte,
Tell me please,
Was hab ich denn von dir
What do I have from you
Du hast mich nie gekannt,
You never knew me,
Ich bin für dich gerannt
I ran for you
Doch was ich niemals fand,
But what I never found,
War Achtung von dir
Was respect from you
Du hast mich nie gekannt,
You never knew me,
Ich bin kein Gegenstand
I'm not an object
Und nun sagt mir mein Verstand,
And now my mind is telling me,
Ich muss weg von dir
I have to get away from you
Selbst jetzt bist du ratlos
Even now you're clueless
Und sagst nichts
And say nothing
Wie ein Strauß, Kopf in den Sand
Like an ostrich, head in the sand
Glaubst du denn, eine Frau lässt
Do you think a woman lets
Sich halten wie ein Tier
Herself be treated like an animal
Ich hab genug
I've had enough
Du hast mich nie gekannt,
You never knew me,
Ich bin für dich gerannt
I ran for you
Doch was ich niemals fand,
But what I never found,
War Achtung von dir
Was respect from you
Du hast mich nie gekannt,
You never knew me,
Ich bin kein Gegenstand
I'm not an object
Und nun sagt mir mein Verstand,
And now my mind is telling me,
Ich muss weg von dir.
I have to get away from you.





Авторы: Peter Hesslein, Marius Mueller Westernhagen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.