Текст и перевод песни Mariya Takeuchi - 輝く女性よ!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何かにつまずくたびに
あの女性(ひと)のことを想う
Whenever
I
feel
unsteady,
I
think
of
that
lady
こんな時彼女なら
どうするかと問いかける
At
times
like
these,
I
wonder
what
she
would
do
私の弱気な心
誰よりもわかるから
For
she
understands
my
weakness
better
than
anyone
「大丈夫よ」のひとことで
いつも救われてた
A
single
"It
will
be
alright"
from
her
always
saved
me
不安だけが渦巻いてる
暗い時代の真ん中で
In
the
dark
ages
when
only
fear
swirls
前を見つめ
進んでゆく
その瞳なんて美しいの
Facing
forward,
she
advances;
how
beautiful
her
eyes
are
優しき女性(ひと)よ!
あなたのように
Oh!
Kind
lady!
If
only
I
could
何も怖れず背すじ伸ばして
夢を捨てずに生きられたら
Live
without
fear,
holding
my
head
high,
never
giving
up
on
my
dreams
like
you
世界はもっと素敵ね
The
world
would
be
a
more
wonderful
place
あなたにだって過去には
辛い日々もあったでしょう
Surely
you
too
have
had
difficult
days
in
the
past
そんなふうに微笑みを
絶やさぬ理由(わけ)はなぜ?
Why
is
it
that
your
smile
never
fades?
涙に暮れたそのあとで
孤独さえも力にして
Even
after
being
soaked
in
tears,
you
turn
loneliness
into
strength
自分らしく
歩いてゆく
その姿どこまでも眩しい
Walking
in
your
own
style,
your
noble
figure
shines
so
bright
輝く女性(ひと)よ!
あなた見てると
Oh!
Shining
lady!
Looking
at
you
知らず知らずに
勇気が湧くの
I
don't
know
how,
but
I
feel
my
courage
rising
キラキラ光る風に乗って
明日は歌いかける
Riding
on
the
sparkling
wind,
the
future
calls
out
輝く女性(ひと)よ!
あなたのように
Oh!
Shining
lady!
If
someday
I
too
いつか私も
本当の強さ
Can
truly
gain
strength
身につけたなら
笑って言える
I
will
be
able
to
laugh
and
say
「生きるってすばらしい」と
'Life
is
wonderful'"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
TRAD
дата релиза
10-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.