Текст и перевод песни Mariza - Há uma Música do Povo (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Há uma Música do Povo (Ao Vivo)
There Is a People's Music (Live)
Há
uma
música
do
povo,
There
is
a
music
of
the
people,
Nem
sei
dizer
se
é
um
fado
I
can't
even
say
if
it's
a
fado
Que
ouvindo-a
há
um
ritmo
novo
That
listening
to
it
there
is
a
new
rhythm
No
ser
que
tenho
guardado...
In
the
being
I
have
kept...
Ouvindo-a
sou
quem
seria
Listening
to
it,
I
am
who
I
would
be
Se
desejar
fosse
ser...
If
I
wished
to
be...
É
uma
simples
melodia
It's
a
simple
melody
Das
que
se
aprendem
a
viver...
Of
those
that
you
learn
by
living...
Mas
é
tão
consoladora
But
it
is
so
comforting
A
vaga
e
triste
canção
...
The
vague
and
sad
song...
Que
a
minha
alma
já
não
chora
That
my
soul
no
longer
cries
Nem
eu
tenho
coração
...
Nor
do
I
have
a
heart...
Sou
uma
emoção
estrangeira,
I'm
a
foreign
emotion,
Um
erro
de
sonho
ido...
A
mistake
of
a
departed
dream...
Canto
de
qualquer
maneira
I
sing
anyway
E
acabo
com
um
sentido!
And
end
with
a
meaning!
Mas
é
tão
consoladora
But
it
is
so
comforting
A
vaga
e
triste
canção
...
The
vague
and
sad
song...
Que
a
minha
alma
já
não
chora
That
my
soul
no
longer
cries
Nem
eu
tenho
coração
...
Nor
do
I
have
a
heart...
Sou
uma
emoção
estrangeira,
I'm
a
foreign
emotion,
Um
erro
de
sonho
ido...
A
mistake
of
a
departed
dream...
Canto
de
qualquer
maneira
I
sing
anyway
E
acabo
com
um
sentido!
And
end
with
a
meaning!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FERNANDO PESSOA, MARIO PECHECO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.